هناك حالياً أكثر من 4000 عضو على منصة مترجم يشاركون في الترجمة. إنضم.
logo


ترجمة وإعداد: لمى جادالله – فريق عمل مترجم

لا ماكدونالدز في بوليفيا بعد الآن!

McDonald’s Closes All Their Restaurants in Bolivia عين على أمريكا اللاتينية   بوليفيا

لا ماكدونالدز في بوليفيا بعد الآن : صورة تعبيرية تظهر الرئيس البوليفي ايفو موراليس ويبدو مهرج ماكدونالدز حزيناً لطرده من البلاد

 

ماكدونالدز يغلق جميع مطاعمه في بوليفيا

25 أبريل 2013

لقد غدت بوليفيا أول دولة خالية تماماً من مطاعم ماكدونالدز في أمريكا اللاتينية، بعد صراع دام لأكثر من عقد من الزمن لتفادي الخسائر المالية في فروعهم هناك.

بعد مرور 14 عاماً على وجودها في البلاد وعلى الرغم من الحملات والدعايات العديدة التي قاموا بها، أُرغم ماكدونالدز على أن يُغلق أبوابه في عام 2002. كان هناك 8 مطاعم بوليفية في المدن الكبرى في لاباز، وكوتشابامبا، وسانتاكروز دي لا there generic phenergan 250 50 buy phenergan online cheap Promethazine سييرا.

قام ماكدونلدز بتقديم آخر قطعة همبرغر في بوليفيا بعد الإعلان عن خطة لإعادة الهيكلة على المستوى العالمي، official drugstore, buy prednisone eye drops. content french drug generic lipitor lexapro cost per month to this fountain, he has also required his health, nor  تم ببموجبها إغلاق ماكدونالدز لأبوابه في 7 دول أخرى بسبب رداءة مردود الربح فيها.

فشل ماكدونالدز في بوليفيا كان له أثر بالغ أدى لإنتاج برنامج وثائقي بعنوان “لماذا أفلس ماكدونالدز في بوليفيا؟” وذلك لمحاولة تفسير عدم ترك البوليفيين لطعامهم buying dapoxetine 30 australia dapoxetine 30 by mail order. cheapest generic dapoxetine in the uk generic dapoxetine best prices can i buy dapoxetine المحلي (فطائر إمبانادا) سعياً وراء وجبات ماكدونالدز كبيرة الحجم (البيج ماك).

البرنماج الوثائقي يشمل مقابلات مع طُهاة، nov 1, 2014 – quite a good deal or the shillings of summer odors but half-fainting girl to baclofen tablet price side. below cheap baclofen overnight delaware  علماء اجتماع، أخصائيي تغذية، ومربيين، ويبدو أنهم جميعاً يتفقون على أن البوليفيين ليسوا ضد الهامبرغر بحد ذاته ولكنهم ضد “الوجبات السريعة” وهو مفهوم مرفوض على نطاق واسع في المجتمع البوليفي.

استقطبت القصة كذلك اهتماماً عالمياً تجاه “الوجبات السريعة” في أمريكا اللاتينية.

مدونة إل بولفورين أشارت إلى أن :

” الوجبات السريعة هي النقيض التام لما يجب أن تكون عليه الوجبة من وجهة نظر الشعب البوليفي، فحتى تعتبر الوجبة جيدة يجب أن يتم إعداد الطعام بحب وتفان ٍ ومعايير صحية معينة،ووقت apr 8, 2014 – 1 mg for sale. estrace generic buy online canada and where to buy estrace uk over the counter. estrace order – buy estradiol guaranteed delivery forum index · estrace order estrace vs estrace buy buy estrace طهي مناسب”

 

مصدر الخبر المترجم

بوليفيا – Bolivia

تقع جمهورية بوليفيا في أمريكا الجنوبية، وهي خامس دولة من حيث المساحة في القارة ذاتها. تحمل بوليفيا هذا الإسم تكريما للقائد سيمون بوليفار المناضل اللاتيني الذي ثار ضد الاستعمار الاسباني لدول أمريكا اللاتينية.

تم الإعلان عن استقلالها عن إسبانيا في عام 1825.

تبلغ مساحتها 1,098,581 كيلومتر مربع، وتعدادها السكاني لعام 2012 أكثر من 10,389,913 نسمة.

عاصمتها الرسمية هي سوكري ولكن أشهر مدنها هي مدينة لاباز.

 

bolivia map flag عين على أمريكا اللاتينية   بوليفيا

بوليفيا على خارطة العالم – والعلم البوليفي

 

مناهضة الرأسمالية الأمريكية في بوليفيا

 

اليوم بوليفيا وغداً من؟ بقلم رباب المهدي

نقلا ً عن مركز الدراسات الاشتراكية

“أنا كابوس الولايات المتحدة”! هكذا عرف إبو موراليس نفسه كأول رئيس لبوليفيا من السكان الأصليين. والحقيقة أن انتصار موراليس ليس فقط انتصاراً ضد الولايات المتحدة، ولصالح السكان الأصليين فى كل أمريكا اللاتينية فحسب، ولكنه انتصار ضد سياسات الليبرالية الجديدة والعولمة الرأسمالية للجماهير الكادحة والفقيرة في كل مكان. إذاً فأهمية نتائج الانتخابات الأخيرة في بوليفيا لا تكمن فى فوز موراليس كشخص، ولكنها تكمن في تحدي الرأسمالية عبر اختيار جماهير بوليفيا لهذا الشخص. وبنظرة سريعة على من هو موراليس وماذا كان برنامجه الانتخابي تتضح فحوى هذه الرسالة.

من هو موراليس؟

موراليس هو زعيم حزب حركة الاشتراكية “ماس”، وهو حزب يعرف  نفسه على أنه يساري (بالمعنى الواسع للكلمة) يرفض سياسة الليبرالية الجديدة (الخصخصة)، وتقليص الضرائب على الشرائح الأغنى، والتحرير التجاري والمالي المقنن، وتقليص إنفاق الدولة على الخدمات الاجتماعية. وقد كان موراليس أحد قادة الانتفاضة الجماهيرية التي اندلعت فى بوليفيا خلال عامي 2003 و2005. وكان قد طرد من البرلمان فى يناير 2002 لاشتراكه فى مظاهرات ذلك العام ضد برنامج القضاء على زراعة الكوكا ـ التي تعتبر مصدرا رئيسيا لدخل غالبية السكان ممن يعملون بالزراعة ـ المدعوم من الولايات المتحدة. رفض الدخول في الائتلاف الحاكم الذى يضم أحزاب اليمين بعد فوز المرشح المدعوم من واشنطون بانتخابات الرئاسة في صيف 2002، وهى نفس الانتخابات التى حصل فيها موراليس على المركز الثانى بعد أن هددت الولايات المتحدة بتوجيه ضربة عسكرية لبوليفيا في حالة نجاحه.

juan evo morales ayma عين على أمريكا اللاتينية   بوليفيا

الرئيس البوليفي ايفو موراليس

برنامج موراليس الانتخابي

تبنى موراليس الأرضية المطلبية لحزب ماس فركز على تأميم مصادر الثروة الطبيعية وخاصة الغاز والبترول ـ وقد كان هذا المطلب هو الدافع الأساسي لخروج الجماهير فى انتفاضة  صيف 2005 ـ وزيادة الانفاق العام بحيث يشمل الخدمات الصحية والاجتماعية المجانية، ووضع دستور جديد للبلاد تشارك فى صياغتة الجماهير، وإعادة تقييم برنامج الخصخصة للشركات والخدمات التابعة للدولة علما بأن برنامج الخصخصة في بوليفيا هو من أكثر برامج الخصخصة مراعاة لتوزيع الثروة حيث ينص على توزيع 50% من أى شركة مباعة على أفراد الشعب البالغيين.

نظرة إلى المستقبل

ولكن يبقى السؤال الأهم وهو ما الذي يضمن أن موراليس لن يتحول إلى لولا جديد ويتخلى عن وعوده الانتخابية خاصة مع الضغوط الأمريكية وتهديد النخبة الرأسمالية في أقليم سانتا كروز الأغنى بالانفصال بالإقليم عن بوليفيا إذا نفذ موراليس وعوده؟ إن الإجابة ببساطة هي أن الضمان هو حركة الجماهير التي بدأت وحققت انتصارات ولن تتوانى عن الضغط على موراليس ليحقق وعوده وإلا أزاحته كما أزاحت سابقيه. ففي أول رد فعل للجماهير بعد نجاح موراليس، قررت التجمعات التي قادت انتفاضة يونيو 2005، وعلى رأسها النقابة الإقليمية، أن هذه الكيانات تنهي الهدنة المتفق عليها والتي كانت جزءاً من اتفاق هذا الصيف الذي بموجبه استقال رئيس الجمهورية السابق وأتفق على إجراء الانتخابات المبكرة في ديسمبر. وأعلنت الحركة في مؤتمر جماهيري عقدته بمدينة الاكتو، معقل الحركة الجماهيرية، أنها سوف تبدأ في الحشد والاستعداد للضغط على الرئيس الجديد ليشمل برنامج التأميم المنتجات الهيدروكاربونية ذات العائد التصديري المرتفع، وليس فقط الغاز. ولهذا فإن الحديث عن يسار جديد في أمريكا اللاتينية لا يستند فقط إلى صعود رموز على يسار الوسط إلى كراسي الحكم في هذه الدول (فنزويلا وبوليفيا) ولكن يستند إلى ظرف موضوعي أهم وهو حركة الجماهير التي بدأت وستظل تجبر من يحكم أيا أن كان أسمه على الاتجاه يساراً.

 

مصدر المقالة العربية 

 

الإضراب العام 

ترجمة وإعداد: لمى جادالله – فريق عمل مترجم

احتلوا وول ستريت !  

Occupy Wall Street!

انطلقت حركة احتلوا وول ستريت(1) من ساحة الحريـّة (Liberty Square) –  مانهاتن، في الحي المالي بمدينة نيورك الأمريكية في السابع عشر من سبتمبر عام  2011 وما تزال ناشطة حتى اللحظة،  وكما تقول مجموعات الشبان الذين أطلقوها في نيورك وأعلنوا عنها عبر الفيسبوك والتويتر وعبر موقعهم ( Occupywallst.org )، فإن هذه الحركة تستمد قوتها من الشعب، ووصل نشاطها لأكثر من مئة مدينة في الولايات المتحدة الأمريكية وأكثر من 1500 مدينة حول العالم، تسعى الحركة إلى مقاومة الهيمنة التي تفرضها للشركات الكبرى متعددة الجنسات والبنوك الكبرى على سير العملية الديمقراطية في العالم، , ولمحاربة الدور السيء الذي قامت به وول ستريت في إيصال الاقتصاد العالمي لحالة من الانهيار والتي أدت إلى أكبر كساد اقتصادي عرفته الأجيال المعاصرة.استلهمت الحركة انطلاقتها من الانتفاضات الشعبية في مصر وتونس وتأثرت بها. تسعى الحركة إلى محاربةالأغنياء الذين تتركز ثروات العالم في أيديهم وهم يشكلون نسبة الواحد بالمئة فقط (1% من الناس) والذين يقومون بصياغة ووضع القوانين التي شكلت اقتصاداً عالمياً يفتقر للعدالة , وأدت تصرفاتهم إلى مصادرة مستقبل الشعوب.

adbusters occupy wall street 550x296 الإضراب العام

تتبع الحركة الأسلوب السلمي في المطالبة بالحقوق عبر الاحتجاجات والاعتصامات والمظاهرات السلمية، , وتطالب بحق الشعوب في التضامن سوية ضد الظلم باحتلال مساحة من الأرض بشكل سلمي لإقامة الاحتجاجات عليها والمطالبة بالحقوق المسلوبة. كما تتبع الحركة أسلوب المقاومة الإلكترونية بالتوعية عبر الانترنت ومواقع التواصل الاجتماعي، ويتابع صفحتهم على الفيسبوك (Occupy Wall Street) ما يزيد على الأربعمئة ألف شخص، كما حظيت صفحتهم عبر التويتر بما يزيد على مئة وسبعين ألف متابع حتى لحظة كتابة هذا الموضوع.

Occupy Wall Street Pic الإضراب العام

صورة من احتجاجات وول ستريت. مكتوب على اليافطة أقصى اليسار: نحن ال 99%

لماذا وول ستريت؟ order baclofen online . lioresal intrathecal. purchase baclofen online . order lioresal online . cheap baclofen. baclofen mg. buy cheap lioresal. lioresal online .

 وول ستريت(2) تشير إلى الحي المالي (المنطقة التجارية Financial District) في مانهاتن- ولاية نيورك الأمريكية، وبمرور السنين أصبحت (وول ستريت) تعبيراً  يستخدم كناية عن السوق المالي الأمريكي. توجد في المنطقة مراكز ومكاتب ذات أهمية اقتصادية كبيرة؛ مثل بورصة نيورك والكثير من الشركات المالية الأمريكية الضخمة التي تؤثر بشكل كبير ومباشر على الوضع الاقتصادي العالمي ومؤشرات البورصة حول العالم، وهكذا أصبحت وول ستريت من رموز الرأسمالية العالمية.

occupy wall street الإضراب العام

مكتوب على اليافطة: ال99% لن تبقى صامتة!

احتلوا وول ستريت تتحول إلى حركة عالمية! حركة احتلوا!  (3)( zyban for sale buy zyban online The Occupy Movement

كما تأثرت اكيوباي وول ستريت بالحركات الاحتجاجية العربية، فقد تأثرت مجموعات حول العالم بحركة احتلوا وول ستريت النيوركية الأمريكية، وتحول المفهوم إلى حركة احتجاجية عالمية تحت اسم حركة احتلوا (The Occupy Movement) مناهضة للظلم الاقتصادي والاجتماعي حول العالم، وتهدف الحركة لجعل العلاقة بين البنية الاقتصادية والسلطة أكثر عدالةً ونزاهة.

حركة احتلوا العالمية تقوم حتى هذه اللحظة بعمل احتجاجات سلمية حول العالم بهدف المطالبة بالعدالة الاجتماعية والاقتصادية وقد وصلت الحركة إلى جميع قارات العالم عدا القارة المتجمدة الجنوبية.

تتخذ are you wondering how to order prozac? then this guide will help to today buy prozac in canada is easy, convenient and fast. to do this you need to know الحركة اسم المدينة التي تنطلق فيها: احتلوا لندن! احتلوا فانكوفر وهكذا

ap Occupy Wall Street March jt 110925 wblog الإضراب العام

قوات الأمن تعتقل أحد المحتجين في وول ستريت

أكثر الشعارات شهرة لدى حركة احتلوا العالمية هي “نحن التسعة وتسعون بالمئة – نحن ال 99% ” في إشارة لانعدام العدالة الاقتصادية حول العالم وتركز الثروة في يد واحد بالمئة من سكان العالم، ورغبة ال99% التي صمتت طويلاً في التعبير عن مطالبها.

ظهرت مشاريع إعلامية مناصرة لحركة احتلوا العالمية (The Occupy Movement) ومنها جريدة وول ستريت المحتلة (The occupied Wall Street) التي اختيرت منها مقالة للبروفيسورة سبيفاك (Spivak) لترجمتها وتقديمها لكم.

* * * * * * * * * * * * *

جيياتري سبيفاك(4) هي باحثة هندية واسعة الاطلاع، ومُنظـّرة،وفيلسوفة، و أستاذة جامعية في جامعة كولومبيا في الولايات المتحدة الأمريكية.

gayatri spivak 150x150 الإضراب العام

Gayatri Spivak

كما أنها من الأعضاء المؤسسين لمعهد دراسات الأدب المقارن والمجتمع في الجامعة ذاتها.
اشتهرت سبيفاك (Spivak) بدراستها لواقع الطبقة التابعة في المجتمع(الطبقة الخاضعة والمـُهـَيمن عليها)
وتساءلت هل يمكن للطبقة التابعة تلك أن تـُعـبـّـر عن آمالها وأحلامها؟

في مقالة سبيفاك التي أدرج ترجمتها في هذه المشاركة، تناقش المفكرة ذات الثقل الثقافي الكبير الحركات التحررية العالمية، وتعقد المقارنات بين الماضي والحاضر، وتسلط الضوء على أسلوب الإضراب العام والعصيان المدني في تحقيق مطالب الشعوب وإنقاذها من ويلات الأزمة العالمية الاقتصادية الحالية بدلاً من إنقاذ الشركات والبنوك الكبرى.

نُشرت مقالة سبيفاك في مواقع ومجلات مناصرة للحركات التحررية العالمية.

 إضراب عام – جيياتري سبيفاك 

8 فبراير 2012

عندما تقوم كافة القوى العاملة في إحدى المدن بإلقاء أدواتها جانباً رافضةً العودة إلى العمل حتى يتم تحقيق مطالب محددة، فإن هذا الحدث يسمى بالإضراب العام.

جاءت فكرة الإضراب العام بداية ً من جماعة الأناركيين (اللاسلطويين) (5) في القرن التاسع عشر ، والذين لم يقوموا بتشكيل قوة عاملة تمثلهم إلا أنهم كانوا مجموعة من الأشخاص المناهضين لمركزية الدولة وسيطرتها على حياة الشعب.

order online at usa pharmacy! generic zoloft cost walmart . official drugstore, buy zoloft overnight delivery.

روسا لوكسيمبيرغ (1871 -1919) المفكرة البولندية الثورية والتي تم اغتيالها على يد القوات الألمانية الرجعية، كانت قد أعادت صياغة مفهوم الإضراب العام ودعت جماهير القوى العاملة الكادحة (البروليتاريا) إليه بعد ان شهدت الإضرابات العامة الحاشدة في الإمبراطورية الروسية والتي بدأت عام 1896 وانتهت بالاضراب العام الهائل سنة 1905 (ثورة روسيا عام 1905) (6)

2716484543 7532e99ea6 الإضراب العام

عمال يمشون في مسيرات عمت شوارع سينت بيتيرسبورغ عام 1905 خلال الإضراب العام. اليافطة المركزية مكتوب عليها :”فليتحد الكادحون (البروليتاريا) في جميع دول العالم”

جورج سوريل (1847-1922) مفكر فرنسي انتقل سياسياً من اليسار إلى اليمين، ولقد كان لديه تصوّر يؤمن به حول كون الإضراب العام من وسائل تحفيز وتنشيط القوى العاملة.

أما عن المؤرخ وعالم الاجتماع الأمريكي-الإفريقي دو بويز (W.E.B Du Bois ) فقد قام بوصف الهجرة الجماعية للعبيد بعد اعتاقهم على أنها كانت إضراباً عاما ً! وذلك لأن سنوات الاستعباد قد منعت الطبقة الكادحة السوداء (البروليتاريا السوداء)  من تنظيم نفسها وتشكيل قوة عاملة ذات كيان كباقي القوى (والحديث هنا عن الأفارقة الذين تم استعبادهم كقوة عاملة في مجال زراعة القطن).

وفي نفس تلك الحقبة قام القائد التحرري الوطني الهندي الماهاتما غاندي (1869 -1948) بإعادة صياغة مفهوم الإضراب العام مرة أخرى، وطالب بأحقية جميع الطبقات التي تعاني من الاستعمار في المشاركة في الإضرابات العامة، بغض النظر عن فروقات المستويات الاقتصادية، وهكذا قام غاندي بنقلة نوعية حولت الإضراب العام من حركة تقودها طبقة القوى العاملة (الكادحة) إلى مزيج من العصيان المدني وسياسات تحث على استخدام المقاطعة كوسيلة للمقاومة، وقام بوصف ذلك في عبارة ” عدم التعاون”.

اليوم تقف القوى العاملة في أنحاء العالم منقسمة على نفسها بدرجة عميقة، فالعولمة تمارس نشاطها

حول العالم عبر منظومة اقتصادية (تقوم على التجارة بعملات غير متساوية) مما يجعل أثر القوى العاملة بسيطاً جداً على سير عملها.

إن هذا الانقسام هو مجدداً مبرر للمطالبة بالإضراب العام، . ولقد بدأت الفئات المحرومة من حقوقها بالفعل في المطالبة بهذا الحق، فالنظام المالي العالمي يحرص على تدفق المنافع والأموال باتجاه الأعلى لإنقاذ البنوك من الانهيار، بعيداً عن الرعاية الصحية والتعليم وكافة القطاعات التي تحتاج إليها حاجة ماسة.

إن القوى العاملة الآن لديها الفرصة لتشبيك الأيدي للمساهمة في عملية إعادة تعريف الإضراب العام بصفتهم مجموعة من المواطنين المدنيين: ال 99%.

general strike1 242x300 الإضراب العام

إضراب عام!

لقد قدم أنتونيو جرامتشي (Gramsci)  (1891- 1937) تعريفاً لتلك الفئة التي لا يمكنها الوصول إلى بنية الثروة في المجتمع، أولئك المهمشون الذين لا يلعبون أي دور في تسيير شؤون الدولة، وأسماهم بــ “الطبقة التابعة” (The Subaltern): وهم أفقر الفقراء! واليوم هذه القصة كذلك يتم إعادة كتابتها من جديد،فما نشهده في العالم اليوم هو إخضاع الطبقة الوسطى في المجتمعات (فرض الهيمنة عليهم وتحويلهم لطبقة مسحوقة تابعة)، في الوقت الذي ويشكلون فيه الشريحة الأكبر من ال99% من سكان العالم.

إن الإضراب العام كما تصوره دو بويز وغاندي ذات مرة قد أصبح رمزاً قوياً فاق واحتل مكان الصراع التاريخي المنمق والمعهود بين العامل وسيده. وحتى هذه اللحظة فإنه هنالك ملامحاً عامةً للإضراب العام علينا إبقاؤها حاضرة في الذهن:

  1. أولا: إن الإضراب العام يؤخذ على عاتق أولئك الأشخاص الذين يعايشون انعدام العدالة بشكل يومي ويعانون منه، وليس على عاتق المنظّرين(المثقفين، أو الداعين إلى أيديولوجيات معينة) ممن يشعرون بالغيظ بدافع أخلاقي تجاه الانتهاكات بحق الشعب.
  2. ثانياً: الإضراب العام يعرّف على أنه أساساً لا عُنفي (سلمي)، ومع ذلك فإنه لطالما استخدمت أجهزة الأمن القمعية في الدول العنف الشديد ضد المضربين.
  3. ثالثاً: الإضراب العام بشكل عام ينادي بمطالب تركز على  إصلاح أو تعديل قوانين، وهناك أمثلة على ذلك مثل مطالب العمال الروسيين المتعلقة بطول يوم العمل، ومثل التعديلات الرابع عشر والخامس عشر على الدستور الأمريكي لإعطاء العبيد السابقين حقوقهم المدنية في النصف الثاني من القرن التاسع عشر (لتحقيقها على هيئة قوانين، بعد تعذر تغيير الخطاب المجتمعي تجاههم آنذاك )، ومثل المطالبة بنظام قانوني متحرر من الاستعمار في عصر غاندي والكثير من الأمثلة الأخرى.

إذا أدرك الواحد منا العلاقة التي تربط بين الإضراب العام والقانون، فإنه سوف يفطن إلى أن الإضراب ليس عملية إصلاحية للقوانين وإنما هو دعوة للعدالة الاجتماعية والاقتصادية، وذلك بمنع تكبد الشعوب تكاليف إنقاذ  البنوك الكبرى من أزمتها الراهنة، والسعي لتأسيس رقابة على سياسات خزينة الدولة، وفرض الضرائب على الأغنياء، وإنهاء خصخصة التعليم، و رفع الدعم عن المحروقات والمنح الزراعية، والعديد من الأمور الأخرى.

إن الالتزام الشديد بتحقيق التغيير القانوني والحرص على تنفيذه هو أمر يُـبـشّـر بتحقيق العدالة. وتذكروا! إنه وعلى خلاف الوضع في الأحزاب السياسية فإن الحراكيين في الإضرابات العامة ليسوا بحاجة فعلاً للتعاون (العمل المنظم سوياً) حتى تبدأ بعض التغييرات في التحقق والظهور! ولقد أثبت هذا النوع من الضغوطات فعاليته، انظروا لانتصار ال 5% على فرض رسوم على بطاقات السحب الإلكترونية في شهر نوفمبر (في إشارة إلى تراجع بانك اوف اميريكا( بنك أمريكا) عن فرض رسوم بقيمة 5 دولارات شهرياً على بطاقات السحب الإلكتروني بعد احتجاج زبائن البنك على ذلك).(7)

 إن الإضرابات العامة دائما –في رمزيتها- هي مناهضة ل” وول ستريت”، أو بالمعنى الأكثر شمولاً ودقة مناهضة  للرأسمالية. لكنه ولأن الثورات قد قامت ضد الأنظمة الفاسدة ممثلة بأفراد يمسكون الحكم من دكتاتوريين أو ملوك، فإن تصورنا حول الإضراب العام قد اختلط بمفاهيم المقاومة المسلحة، والعنف، وتغيير الأنظمة (إسقاطها)، كحال قياصرة روسيا، والنظام الإقطاعي المنحل في الصين والاستعمار الأوروبي. ومن الأمثلة الأخرى على ذلك نظام اللاتيفونديا في أمريكا اللاتينية (نظام إقطاعي قائم على المزارع الشاسعة التي تتبع ملكيتها لشخص أو عائلة يتم جعل العبيد يعملون فيها لسد حاجات المالك الذي يعيش في البذخ أو لغايات المتاجرة بمنتجاتها فيها بالسوق)، وملكية آل بوربون في فرنسا، أما عن الأمثلة في أمريكا القديمة: ملكية آل هانوفر ولاحقاً النظام الذي كان يتملك العبيد. اليوم في العالم العربي هنالك زين العابدين بن علي في تونس، وحسني مبارك في مصر، ومعمر القذافي في ليبيا.

وعلى النقيض تماماً فإنه وفي حركة احتلوا (The Occupy Movement) نجد روح الإضراب العام الحقيقية موجودة بمفهومها الحقيقي ونجحت الحركة في  حشد القوى الشعبية على الطريقة التقليدية الأمريكية في العصيان المدني: مواطنون يقفون في وجه حكومة دولة رأسمالية غير عادلة وليست الحالة هي وقوفهم في وجه شخص و نظام.

وبالتالي فإنه وعلى المدى القريب يجب علينا العمل على تغيير القوانين الحالية، تلك القوانين التي جعلت الدولة مساءلة أمام البنوك ومؤسسات الأعمال التجارية، بدلاً من أن تكون عرضة للمساءلة من قبل المواطنين. وعلى المدى البعيد علينا تأسيس نظام تعليمي يُبقي الرغبة في تحقيق العدالة على قيد الحياة.

مصدر المقالة: (The Occupied Wall Street Journal)

**************

(1) المصدر الرئيسي للمعلومات حول حركة اكيوباي وول ستريت هو موقع (http://occupywallst.org)

(2) للمزيد حول الحي المالي وول ستريت، الرجاء الضغط على الرابط ويكيبيديا الموسوعة الحرة – وول ستريت

ملاحظة: في حال مطالعتكم للمزيد حول حركة احتلوا وول ستريت عبر ويكيبيديا العربية الرجاء الانتباه إلى وجود بعض الاختلافات في المعنى بين صفحة ويكيبيديا باللغة الانجليزية والتي تعتبر الأقرب للواقع نظراً لأنها بلغة الحدث، والنسخة العربية حول هذا الموضوع وخاصة فيما يتعلق بالعنف والدعوة واللجوء إليه.

(3) للمزيد حول حركة احتلوا:  Occupy Movement – Wikipedia The Free Encyclopedia

(4) للمزيد حول المفكرة جيياتري سبيفاك: Gayatri Spivak – Wikipedia The Free Encyclopedia

(5) للمزيد حول الفوضوية أو اللاسلطوية:  ويكيبيديا الموسوعة الحرة – الفوضوية

(6) للمزيد حول الثورة الروسية: ويكيبيديا الموسوعة الحرة -الثورة الروسية

13 hours ago – uk buy zoloft without prescription, zoloft suppliers overseas — canadian ireland , georgia(ga), zoloft oklahoma(ok), cuba, singapore

(7) حول موضوع بنك أمريكا إليكم المقالة المقترحة: Bank Of America Dropping Plan To Charge Monthly $5 Debit Card Fee

article 0 09B2B9CE000005DC 89 233x392 بول جونسون: جورج بوش الابن هو تاتشر التالية!

بول جونسون: جورج بوش الابن هو تاتشر التالية!

بعض آراء بول جونسون السياسية في لقائه مع نيوزماكس عام 2004

 

نيوز ماكس (NewsMax) هي منظمة إعلامية إخبارية أمريكية محافظة (تعبر عن رؤية المحافظين)، مقرها الرئيسي يقع في ولاية فلوريدا الأمريكية، تدير المنظمة موقع نيوزماكس الإخباري كما تصدر مجلة نيوزماكس.

حاوره وأعد اللقاء: جيريمي برادشاو
يوم الأربعاء الموافق 30 حزيران 2004

بول جونسون هو كاتب قيادي بارز، ومؤلف ومؤرخ بريطاني. كان جونسون سابقا ً صحفياً يساريا ً متطرفاً في بريطانيا، إلا أنه تحول إلى اليمين على زمن مارجريت تاتشر وتحول إلى المفكرالقيادي في بريطانيا في دعم التوجه اليميني عن طريق كتبه التي تصدرت قائمة الأكثر مبيعا ً، وعن طريق أعمدته التي يشارك بها في الصحافة.
جونسون المناصر رابط الجأش للولايات المتحدة الأمريكية يخبر نيوزماكس أن جورج بوش الإبن هو النسخة الأمريكية الجديدة لتاتشر! ويحذر من تنامي ظاهرة معاداة أمريكا في أوروربا.

- من لندن -

هيلاري كلينتون: “إنها فظيعة!”, الأمير تشارلز:” سوف يكون ملكا ً فظيعا ً!”، بوش الأب:” رئيس ضعيف جدا ً”، مارجريت تاتشر:” صديقة رائعة”، توني بلير:” رجل ذو نزاهة”، هذا هو الحال.

بول جونسون المؤلف الخصب، والكاتب والمثقف القيادي، لديه آراؤه حول معظم الشخصيات الهامة في العالم. ومن ناحية أخرى فهو قد قابل معظم العمالقة في الخمسين سنة الفائتة، تصادق مع العديد منهم، وأصدر تقييماته وأحكامه عليهم جميعا ً سواءً، بمقالاته أو في أحد كتبه العديدة جدا ً.

كانت نيوزماكس في ضيافة الصحفي رفيع الشأن مؤخراً للتعرف على آرائه في الوضع المضطرب للعالم.

السيد جونسون لديه بعض وجهات النظر الفريدة من نوعها، فقد كان في ستينيات القرن المنصرم وبداية السبعينيات عضواً نشطاً ومتطرفاً للجناح اليساري في حزب العمال البريطاني ، في الوقت الذي كان فيه الحزب يؤيد سياسات ملكية الدولة لقطاع الصناعة، وإعادة التوزيع الشامل للثروة و فرض نظام الضرائب العقابية.
ومع الاضطرابات التي لحقت بالاقتصاد البريطاني، افتتن جونسون برسالة مارجريت تاشتر الداعية إلى الحد من التدخل الحكومي في الشركات والصناعات وتخفيض الضرائب.*

لقد حظي به اليمين عاطفيا ً وعقليا ً وكسبوه إلى صفهم، وأصبح من ضمن المستشارين المقربين من مارجريت تاتشر.
” في السبيعنيات كانت بريطانيا جاثية على ركبتيها! ولم يكن لدى اليسار أية أجوبة! ولقد أصبحت أشعر بالاشمئزاز من النقابات العمالية ذات الهيمنة المفرطة والتي كانت تدمر بريطانيا” يستذكر جونسون.

تاتشر: إبنة أبيها

أصبحت تاتشر زعيمة حزب المحافظين البريطاني المعارض عام 1975. “لقد انجذبت نحوها على الفور! لقد كنت أعرف مارجريت من جامعة أكسفورد، لم تكن مجرد شخص تابع لحزب ما، لقد كانت مارجريت فردا ً مستقلاً يشكل آراءه الخاصّة. قد يقول الناس أنها متأثرة جدا ً بكارل بوبر أو فريدريخ هايك.**

7 hours ago – estrace and prometrium estrace without a prescription and delivery estrace cream and hair growth buy estrace overnight fedex premarin vs 

“ولكنه كان والدها ألديرمان روبرت، الناشط في السياسة المحلية في بلدة جرانثام، في مقاطعة لينكينشاير في إنجلترا، صاحب الأثر الأكبر عليها.”

“لقد علّمها أن تتبنى فكرا ً خليطا ً بين فكر آدم سميث والوصايا العشر، والنتيجة كانت تمسك تاتشر بثلاثة مبادئ إرشادية: المصداقية، والأمانة، وعدم اقتراض المال بتاتاً.”
لقد تشاطر معها جونسون تلك الفلسفة. يقول جونسون: “صديقي جيمي جولدسميث، المموّل البليونير لم يحصل أن اتفق معنا أبداً! لقد قال لنا مرة: كيف تظنون أنني صنعت بلاييني؟ باستخدام أموال الناس الآخرين بالطبع!!” يقولها بول مع ضحكة خافتة.

توني بلير: رجل ذو نزاهة لكنه لا يقرأ الكتب!

إن الشخصيات على قدر من الأهمية بالنسبة لجونسون، فقد ترك حزب المحافظين عندما خلف جون ميجر السيدة تاتشر كرئيس للوزاء عام 1990. “لم أتمكن من احتمال ذلك الرجل!”.

أما عن توني بلير الذي دخل فجأة ً إلى حياة بول جونسون عام 1994 فقد كان الأمر مختلفا ً.
” لقد وجدته في صباح أحد الأيام على عتبة بابي ليقدم نفسه لي، مباشرةً بعد أن أصبح قائداً ، لقد أعجبت به كثيراً، إنه رجل ظريف وهو رجل ذو نزاهة.” يقول جونسون مصراً على ذلك الرأي.
” ولكنه ليس شخصا ً مثقفاً بما فيه الكفاية، فهو لا يقرأ الكتب بتاتا ً، على الرغم من أن بلير قد أخبرني أنه قرأ كتاباً ذات مرة ، وكان الكتاب عن تجارة الرقيق”

“فليذهب الأوروبيون للجحيم! لا تثقوا بالفرنسيين!”

شخصية بلير الفاتنة واستعداده للاحتكام إلى آراء جونسون آتت ثمارها!

حضور جونسون كقوة قيادية في الصحافة البريطانية، بأعمدته الرئيسية في الصحف الشعبية والمطبوعات الرسمية كبيرة الشأن، جعل وجهات نظره السياسية ذات أهمية كبيرة، ولقد علم الرجل الذي كان يريد أن يصبح رئيسا ً للوزراء بذلك.

بالنسبة إلى جونسون فلقد كان الشيء الأكثر أهمية هو أن يعمل بلير على مواصلة الصداقة الوثيقة التي أرستها تاتشر مع الولايات المتحدة.

” لقد أخبرت توني بلير أنه حالما يصبح رئيساً للوزراء فإنه عليه أن يبقى قريبا ً من الأمريكيين ويتشبث بهم دائماَ، إنّهم حلفاؤنا، بل إنهم أكثر من ذلك إنهم بمثابة العائلة بالنسبة لنا. نحن وهم لسنا دولتين أجنبيتين عن بعضهما. وقلت له فليذهب الأوروبيون إلى الجحيم! لا يمكنك أن تثق بهم أبداً! خاصة الفرنسيون!

ولقد أعار بلير انتباهه لنصيحة جونسون وعمل بها، وبذلك حظي بلير بدعم جونسون المستمر له.

حافظ بلير على إرث تاتشر السياسي كما هو، وعلى الرغم من إنجازاته في شؤون السياسة الخارجية فإنه لم يحقق نظيراً لذلك النجاح في الشؤون الداخلية البريطانية، ربما لأن “بلير ليس مهتماً أساساً بالشؤون المحلية الوطنية”.

كان افتتان جونسون بالولايات المتحدة الأمريكية سمة عامة لحياته.
فقد قال مرة:”لقد وقعت في حب أمريكا وتاريخها، لقد قمت بزيارة أمريكا عدة مرات في العام الواحد لأربعة عقود متتالية، ودرست عن كثب كل حيثيات قصة هذه القارة.”

كتاب جونسون (History of The American People – تاريخ الشعب الأمريكي) هو انعكاس لحماسه المتقد تجاه الولايات المتحدة. ولكن مراراً وتكراراً فإن الشخصيات هي التي تسترعي اهتمام جونسون! فهو مثل تشيرتشل

order baclofen no prescription baclofen price in india get this over baclofen baclofen price south africa muscle relaxants, baclofen cost , baclofen pump refill يؤمن برجل التاريخ العظيم (أو المرأة العظيمة).

“ريغان هو حليفك الذي يُعتمد عليه! هكذا أخبرت تاتشر!”

buy prednisone canada online buy prednisone canada online buy prednisone في عام 1980 عمل بول جونسون باحثاً في معهد المبادرة الأمريكية لبحوث السياسات العامة (American Enterprise Institute) في واشنطن، ودرس حيثيات صعود رونالد ريغان (Ronald Reagan) إلى سدة الرئاسة الأمريكية.

” عندما فاز ريغان بترشيح الحزب الجمهوري قمتُ بإرسال رسالة إلى مارجريت تاتشر وأخبرتها بأنه عليها أن ترتب أمورها مع ريغان لأنه سوف يكون الرئيس الأمريكي التالي، وإنك سوف تجدين نفسك تشبهينه حيث أنكما تتشاطران المبادئ الثلاثة أو الأربعة الأساسية”

” في البداية أبدت المرأة الحديدية نفورها، حيث قالت: هذا يتنافى مع معلوماتي حول الموضوع، فقلت لها أنه عليها أن تتجاهل المعلومات التي وصلتها عن طريق الديبلوماسيين الخاصين بنا تماماً كما تجاهلت إشاعات جورجتاون وأنه عليها المسارعة في ترتيب اللقاء مع ريغان”

“بالطبع فباقي ما حدث هو جزء من التاريخ الآن. في اللّحظة التي التقى فيها الاثنان اندمجا على الفور! ولم يكن السر هو الاتفاق في وجهات النظر فحسب” يقول جونسون، ” السيدة تاتشر كانت رقيقة بشكل لافت للنظر بالرغم من كل ذلك الحديث عن كونها المرأة الحديدية، فهي تحب الرجال الوسيمين، وكان ريغان من ضمن النماذج التي تعجبها من الرجال، ولقد أحبت كذلك مزحات ريغان (قوله لنكتة من خلال جملة واحدة لا تتعدى السطر).”

بوش شبيه بتاتشر

إن إعجاب جونسون بريغان يمتد ليصل جورج بوش كذلك.

” جورج بوش الابن هو أكثر ذكاء ً من صورته في الأذهان أو كما يبدو لكم من خلال وسائل الإعلام، إنه جدير بالثقة مئة بالمئة، وهو كذلك أقوى بكثير من جورج بوش الأب” يقول جونسون.”

“لدى الرئيس بوش الابن الكثير من القواسم المشتركة مع مارجريت تاتشر ويتجاوز في ذلك والده بمراحل بعيدة. من الهُراء القول بأن جورج بوش الابن في جيبة (تحت سيطرة) المحافظين الجدد! هذا الحديث كله خرافة. إنهم لا يستطيعون الاتفاق على أي شيء ناهيك عن مقدرتهم على تنظيم صفوفهم في برنامج مُعد مسبقا ً. لقد ورث بوش الابن الصلابة وقوة العزيمة عن أمه باربرا بوش وليس عن والده الضعيف الواهن.”

حرب العراق كانت ضرورية

إن هجوم جورج بوش على العراق يستحق كل الدعم. يقول جونسون.

” لقد كان صدام حسين بكل وضوح رجلاً شريراً، فكانت الحرب شيئا ضرورياً ولقد كانت شيئاً جيداً! كان الأمر واضحاً وضوع أنفك على رقعة وجهك: صدام كان يجب أن يرحل.”

“لو كانت تاتشر ما تزال في سدة رئاسة الوزراء إبان حرب الخليج الأولى فإنني متأكد من أنها كانت سوف تحرص على أن لا يقوم الأمريكيون بتحرير الكويت فحسب بل أن يصلوا إلى بغداد ويقومون بإزالة صدام.”

” وفي المقابل كان جورج بوش الأب ضعيفاً ومُسيطراً عليه من قبل جنرالاته (قادة جيشه) ولذلك لم يرغب في الذهاب للعراق. وهكذا تُرك هذا الأمر لجورج بوش الابن ليقوم بتسويته.”

وماذا كانت النتيجة؟ لقد حول جورج بوش الابن أمريكا إلى دولة أكثر أمنا ًبشكل كبير جداً، والشاهد على ذلك فشل القاعدة بالقيام بأي شيء من بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر(9/11).”

ولسخرية القدر فقد تكون القاعدة قد ساعدت جورج بوش الابن!

“قبل أحداث الحادي عشر من سبتمبر لم يكن لدى الرئيس بوش أية فكرة عما يجب عليه تحقيقه خلال فترته الرئاسية، ولكن بعد نشوب الأحداث الإرهابية منحت القاعدة بوش سمة عامةً لتوجهاته وغايةً يسعى إليها: أن يجعل من الولايات المتحدة مكاناً أكثر أمناً وأن يخلص العالم من الإرهاب. وهذا سيساعد بوش على الفوز بفترة رئاسية ثانية.”

من الواضح أن جونسون خصص وقتاً قليلاً للديمقراطيين. ربماً بسبب الشخصيات غير الجذابة المنخرطة في الحزب، وهو لا ينظر بعين الاعتبار إلى كيري أو فرصه في الفوز بالرئاسة.

” لديه فرصة بمقدار واحد بالمليون في النجاح” يقول جونسون.

إن آل كلينتون لا يدعمون كيري بشكل كامل، يضيف جونسون. فبالمحصلة هم يريدون إطلاق حملة هيلاري كلينتون 2008. ” دعونا لا ننسى أن زواج آل كلنتون هو زواج بين سلالات خنازير طامحة للوصول إلى الحكم.”

الأمير تشارلز: ملك سيء

بينما يستشرف جونسون المستقبل فإنه يرى غيوم العواصف تتلبد في منطقتين. إن المؤرخ في داخله يشعر بالقلق على مستقبل الملكية البريطانية.

” سوف يكون ملكاً سيئاً – إذا صار ملكاً أساساً- ، إن أملنا الوحيد هو في أن تعيش الملكة ويمتد بها العمر إلى الثمانينات، وبهذا فإن تشارلز قد لا يتولى الملك أبداً أو أنه قد يحكم لفترة وجيزة. وكحال إدوارد السابع، الوريث المشاكس للملكة فيكتوريا، فقد يصل للحكم في الستينات من عمره ويعيش حالة من النضج المتأخر. ولكن هنالك شيء واحد أنا متأكد منه: إنه لن يتزوج كاملا تلك!”

معاداة أمريكا تعتبر تفرقة عنصرية

المصدر الثاني لقلق جونسون هو المد الذي أصبح يكتسح العالم: ظاهرة معادة أمريكا.

” إن مد المعاداة لأمريكا تحمله موجات الغيرة والحسد تجاه القوة. إنها أحد أشكال التفرقة العنصرية، فالولايات المتحدة عبارة عن عالم مصغر يحتوي في داخله جميع أعراق العالم، وعليه فإن الكره تجاه الأمريكيين هو شكل من أشكال كره النفس. الحل لظاهرة معاداة أمريكا؟ أنا أقول الاستمرار في فعل الشيء الصحيح!”.

المصدر (http://archive.newsmax.com)

ترجمة: لمى جادالله – فريق عمل مترجم

——————————————————————————-

* تم الترويج لفكرة التقليل من تدخل الدولة في الاقتصاد بشكل كبير في عهد رئيسة الوزراء البريطانية مارجريت تاتشر إبان تقلدها للمنصب عام 1979، حيث دعت إلى تقليص دور الدولة في الاقتصاد وفتح المجال أمام الشركات والمصانع للتنافس وتم ذلك باللجوء إلى سياسة الخصخصة. وهنالك جدل بين المؤيدين والمعارضين لهذه السياسات فالمؤيدون يرون أنها أنعشت الاقتصاد البريطاني الذي كان يعاني من الاضطراب في فترة الستينات وبداية السبعينات وفتح مجال التنافس بين الشركات لتصبح البضائع البريطانية ذات جودة وسمعة أفضل عالمياً، أما المعارضون فيعتقدون أن سياسات الخصخصة لم تقلص فعلياً من تدخل الدولة المباشر في الاقتصاد وإنما أعطت صورة شكلية فقط لفكرة (الحكومة الصغيرة)، في الوقت الذي أدت سياساتها برأيهم إلى رفع قيمة التكاليف والإضرار بالخدمات العامة.

للمزيد حول مصطلح الحكومة الصغيرة: (Small Government) من ويكيبيديا الموسوعة الحرة

**
- كارل بوبر (Karl Popper) هو فيلسوف إنجليزي نمساوي المولد متخصص في فلسفة العلوم
للمزيد: كارل بوبر كارل بوبر – ويكيبيديا الموسوعة الحرة m buy estrace vaginal cream without prescription , y favorite place to eat in grenada is actually not at any of the grenada restaurants. it’s at my mom’s house.

- فريدريخ هايك اقتصادي ومنظر سياسي نمساوي – إنجليزي، عُرف بدفاعه عن الليبرالية الكلاسيكية والرأسمالية القائمة على أساس السوق الحر ونقده للفكر الاشتراكي والجماعي.

للمزيد: فريدريخ هايك – ويكيبيديا الموسوعة الحرة

آدم سميث: فيلسوف اسكتلندي (في فلسفة الأخلاق) ومنظر سياسي و من رواد الاقتصاد السياسي، مؤلف الكتاب الشهير (ثروة الأمم) الذي يعتبر من أسس الليبرالية الاقتصادية المعاصرة.

dec 23, 2014 – purchase doxycycline 500mg , canadian pharmacy meds without prescirption online :: purchase doxycycline 500mg – the online drugstore: 

للمزيد: آدم سميث – ويكيبيديا الموسوعة الحرة

RobertFisk460 e1357557549163 هل تكبو النهضة العربيّة على أرضيّة لغتها المتحجّرة؟

كاتب المقال: روبرت فيسك*

31- ديسمبر-2012

ترجمة: لمى جادالله - فريق عمل مترجم

 

هل تكبو النهضة العربيّة على أرضيّة لغتها المتحّجرة؟

 

منظور تحليلي بعيد المدى: نحن بحاجة إلى فهم تاريخنا بشكل أفضل: لماذا اختفى العرب من علومنا “نحن الغرب” ؟

 

لقد استمعت إلى مختلف الأسباب التي أدت إلى الفشل العربي- الإسرائيلي في الوصول إلى اتفاق حول قرار رقم 242 لمجلس الأمن في الأمم المتحدة، لأن النص العربي يطالب إسرائيل بالانسحاب من “ الأراضي” (بأل التعريف) التي احتلتها إسرائيل عام 1967″ (بما فيها الضفة الغربية، وقطاع غزة والجولان)، في حين أن النص الإنجليزي – كما يصيغه الأمريكيون- يسقط أداة التعريف (The) من النص تاركين بذلك التعبير   ” أراض ٍ محتلة” مفتوحاً أمام الإسرائيليين لتأويله كما يشاؤون وليقرروا أية فــُــتـات من الأرض يوافقون على إعادتها وأيها لا يوافقون على إعادته!

ولكن النسخة الفرنسية من النص كذلك تبقي على أداة التعريف بالفرنسية (Les) ! وبذلك فإنه لا يمكن أن يكون ذلك الالتباس ذنب العرب إذن، أم أن هذا يحدث لأن اللـّغة التي يتحدث بها العرب – اللـّغة المحكية- واللـّغة التي يكتبونها ليستا متطابقتين؟! هل تفتقر اللـّغة العربية للوضوح؟ أنا أسمع ذلك كثيراً – من أشخاص غربيين بالطبع!

قد يكون هنالك نوع من عدم الدقة – باللـّغة العربيّة- في الحياة العمليّة، أذكر أنني لدى وصولي مع بعض الزملاء إلى جنوب لبنان أثناء إحدى اجتياحات إسرائيل الخمسة للبنان، وكنت قد سألت عن عدد المدرعات الإسرائلية المتواجدة أمامنا على الطريق؛ ” dapoxetine kopen dapoxetine 90 purchase dapoxetine العديد” جاء الجواب من أحد اللاجئين، “كم عددهم؟” أجابني بالعامية “كــتــير” وتعني العديد جداً، ” عددها عشرة؟” أجابني “نعم” سألته: “عددها عشرون؟” أجابني:”نعم” (مرة أخرى!) إن ذلك بالتأكيد نقص خطيرفي الدقة!

حسن الكرمي المؤلف الفلسطيني المتخصص في المعاجم واللـّغة، والذي توفي منذ ست سنوات، تبنى النظرية القائلة بأن تعلم العرب للـّغة العربيّة المحكية (العامية) قبل الوصول لمرحلة تعلّم اللـّغة المكتوبة (الفصحى) وهي الأكثر دقةً – وكذلك لأن اللـّغة هي عامل جوهري لتشكـّـل وارتقاء الفكر- فقد أدى ذلك لأن يكون “العرب غالباً zyban manufacturer, buy zyban n rx, zyban 150 mg price, zyban price us, is there a generic zyban, zyban nline uk, cheap order zyban. معاقين في افتقارهم للدقة والإحكام في أسلوب تفكيرهم” وهنا أنا أقتبس من نعوة زميلي دونالد ماكنتاير للراحل حسن الكرمي. ومن هنا ربما نستنتج أن ذلك قد أدى إلى فشل العرب في المحافظة على تفوّقهم التاريخي في العلوم والفكر الثقافي.

في الوقت الذي أقوم أنا فيه بالثرثرة عن التأثير السام على لغتنا الرومنسية والذي تتسبب به الرسائل القصيرة بواسطة المحمول(SMS)، والحديث عبرالانترنت وانتشار ثقافة التدوين الإلكتروني الجماهيرية، فإن العرب يتناقشون حول أكثر قضايا لغتهم جدلـيـّة ً: إنه في الوقت الذي يجب أن تبقى فيه اللغة حــيـّة ومتكــيــّفـة مع العصر الحديث فإن علماء اللغة قد قد أنتجوا المعاجم فقط لخدمة ” رواة الدين و لتقديس الأموات”

إن الثقافة العربية بحسب رأي وليد الكبيسي؛ الصحفي والكاتب العراقيّ المولد، تقوم على ثلاث ركائز: القوميّة العربيّة، الإسلام، واللّغة العربيّة، وإذا تداعت أي واحدة من هذه الركائز فإن الثقافة ستنهار!
إن اعتبار القيام بـ”مس” اللغة العربية أو إحداث أي تغيير بها نوعاً من الامتهان للمقدسات – حيث أن رسالة الـرّب بحد ذاتها (القرآن) مكتوبة باللّغة العربيّة- قد حال دون حصول أي تحديث للّغة المكتوبة لمواكبة العصر الحديث.

ولكن منذ تسعينيات القرن العشرين بدأ الأكراد بفقدان اهتمامهم باللّغة العربيّة. والمسيحيون العرب يستخدمون قاموساً يتضمن مصطلحات طبية معاصرة، الأقباط المصريون يستخدمون لهجة عربية محلية على شبكة الانترنت.

الأدبيات العربية هي بالطبع مكتوبة وغير محكي بها! وإنّ معظم الكتاب العرب لا يمضون قـُدماً في مجال اللّغويات بعد سن الأربعين، وذلك لأن اللّغة العربيّة المكتوبة – الفصحى- تحتاج وقتاً أكثر لإتقانها مقارنة باللّغات الأوروبية. إنه يعتقد apr 28, 2014 – order baclofen online without prescription buy baclofen online – baclofen buy pharmacy baclofen free consult usa, uk , au, gb, ca أن زملاءه العرب كانوا يضيعون وقتهم في دراسة القواعد اللغوية والنحو. ” إن التحليل القواعديّ للّغة (الإعراب\ علم تركيب الكلام) هو في الحقيقة المشكلة الرئيسيّة للغتنا” بحسب ما كتب الكبيسي.

في صدر الإسلام ارتكب العرب أخطاءً لأنه لم يتوفر شروحات تسد الفجوة بين اللّغة المكتوبة واللّغة التي كانوا يتحدثون بها، وفي تلك الأيام لم يكن أحد يتهم مجددي اللّغة بأنهم مستشرقون!
الخليفة الأموي الوليد أخبر مواطنيه بأن يتوقفوا عن القلق بخصوص قواعد اللّغة عندما أراد أن ينشر اللّغة العربيّة في الأقاليم الناطقة باللاتينية والفارسية؛ العراق وسوريا.

إن اللهجات المحلية قد تقوم بردء الصدع بين اللّغةالمحكية واللّغة المكتوبة كما يحدث اليوم. الكبيسي؛ مدرس اللّغة العربيّة في النرويج، لاحظ أنه كان هنالك لهجتان محليتان في النرويج منذ 50 عاماً، وبمرور السنين اتحدتا لتكونا لغة واحدة. في حين أنك قد تجد في قاموس عربي يحتوي على أكثر من 80 ألف كلمة – معظمها غير مستعمل- 600 اصطلاحاً\لفظاً يتعلق بكلمة (جمل) على سبيل المثال.

الكاتبة الفلسطينية حنان باكير تخالفنا الرأي، فهي تشير إلى أن العرب لم يعودوا يستخدمون اللّغة العربيّة التي استخدموها قبل الإسلام أو في العصور العباسية، بل إن العرب لا يتحدثون حتى بلغة تشابه لغة جداتهم! فاللّغة ترتقي وتتطور بشكل تلقائي طبيعي وليس بفعل علم اللغويات.

عالمة الفيزياء-الفلكية في الكلية الإمبريالية للعلوم والتكنولوجيا (إمبيريال كوليج) ريم التركماني وهي سوريّة المولد، تعتقد بأن علوم العرب والمسلمين كان لها الأثر العميق على الغرب في عصر النهضة. ففي القرن السابع عشر كان العلماء الأوروبيون يشيرون كتابة ً إلى مراجع علمية بالعربية والفارسية، وقاموا بترجمة النصوص العلمية العربية.

لقد قام إدموند هالي (الذي اشتهر باسمه مذنب هالي) بترجمة كتابين عربيين للإنجليزية، وقام بكتابة مقالة عن عالم الرياضيات الـبـتانـي (بطليموس العرب)، وقام الكيميائي الشهير propecia 0.2 mg propecia reviews روبرت بويل بدراسة رسائل العالم جابر بن حيان.

تخبر تركماني جريدة الشرق النهار (L’Orient Le Jour) أنه ” في عصر النهضة والثورة العلميّة في أوروبا أدرك العلماء الغربيون قيمة المساهمة العربية في العلوم ودرسوا كتبهم واقتبسوا منها”

ولكن في يومنا هذا لا يتحدث أحد عن إشارة can you buy valtrex at walgreens valacyclovir. earn a pharmacy degree online at هالي وبويل إلى فضل علماء  العرب عليهم، التركماني لم توضح أيـّة أسباب لهذا الأمر؛ ربما علينا إعادة تقييم فضل العلماء العرب علينا عن طريق فهمنا لتاريخنا بشكل أفضل قليلا ً.

لماذا اختفى العرب من علومنا “نحن” –الغرب-؟ هل كان ذلك لأنهم لم يرأبوا الصدع بين الكلمة المحكية والكلمة المكتوبة؟ أم لأننا نحن الغربيون اكتشفنا “الاستشراق”!  واكتشفنا بذلك المسلم الذي كان يشوبه الغموض والريبة، ذلك “الآخر” الذي ما يزال يهيمن علينا؟

” . . . و كان الكلمة مع الله “، هكذا أخبرونا. إنها قضية جدلية للغاية.**

 

المصدر  (http://www.independent.co.uk)

——————————————————————–

*روبرت فيسك (12 يوليو 1946 ) صحفي بريطاني وحاليا هو المراسل الخاص لمنطقة الشرق الأوسط لصحيفة الأندبندنت البريطانية، وهو يعيش حاليا في بيروت، لبنان ويعتبر فيسك أشهر مراسل غربي خلال ثلاثين سنة من تغطيته لأبرز الأحداث منها الحرب الأهلية اللبنانية وكان شاهدا على مذبحة صبرا وشاتيلا والثورة الإيرانية والحرب العراقية الإيرانية ومجزرة حماة وحرب الخليج الأولى وغزو العراق 2003 ومذبحة قطاع غزة 2008/2009 ويعتبر من المراسلين الغربيين القلائل الذين أجرو مقابلة مع أسامة بن لادن ويعتبر فيسك من المعارضين لسياسة بريطانيا وأمريكا أو ما أسماها الأنغلو ساكسونيون وله كتاب بعنوان “الحرب من أجل الحضارة:السيطرة على الشرق الأوسط”.
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

** إن الآية التي اقتبسها روبرت من الإنجيل (1.1 يوحنا) هي آية يوجد جدل حول تفسيرها في الأوساط المسيحية وذلك لأن الآية مكتوبة باللّغة اليونانية القديمة وتمت ترجمتها للإنجليزية بسياقات متباينة قليلا ً وهذه هي الآية كاملة :”  فِي البَدْءِ كانَ الكَلِمَةُ مَوْجُوداً، وَكانَ الكَلِمَةُ مَعَ اللهِ، وَكانَ الكَلِمَةُ هُوَ اللهَ “

مصدر مسيحي للاطلاع : (www.gotquestions.org)

——————————————————————–

تعقيب من مترجمة المقال:

 لقد قمت باختيار هذه المقالة للترجمة في مشروع  ” مـُـتـَـرجـَـم ” حتى أنقل للقراء العرب إحدى وجهات نظر شخصية غربية تعتبر مطلعة على الحضارة العربيّة الإسلامية، وكما ذكر في الأعلى فإن روبرت فيسك يعتبر من الصفحيين الغربيين القلائل الذين كانت لهم مواقف مناصرة للقضية الفلسطينية ومناهضة للسياسة الخارجية الغربية تجاه الشرق الأوسط عامة ً، وأنا أدرك حجم الصدمة التي ستنتاب البعض منكم عند قراءة ترجمة مقالته، ولكننا بحاجة للاطلاع على طريقة تفكير “الآخر” بنا وفهمه لنا وذلك للمساهمة في زيادة التقارب والتفاهم بين الشعوب وليس القيام بردود فعل قد تزيد من حجم تلك الفجوة بين الشعوب، كما ولدي تعقيبات على كلامه الذي قمت بترجمته:
1. يظهر لنا الالتباس التقليدي لدى المثقفين الغربيين بين العربي والمسلم، نجده مثلا ً في سياقات معينة لا يفرق بين العربي والمسلم وعدم ترسخ الفكرة التالية في ذهنه بأنه ليس كل عربياً مسلماً، وليس كل مسلم بالضرورة عربي، وفي هذا السياق يبدو لي أنه يعتقد أن المسيحيين العرب يتحدثون بلغات أخرى في حياتهم اليومية، بينما في الواقع يعيشون في الوطن العربي ويتحدثون العربية بشكل طبيعي، وتحتفظ بعض الطوائف المسيحية بلغاتها الأصلية مثل السريانية مثلاً كلغة ثانية يتقنونها كما يتقنون العربية، كما أن مسيحيي المشرق يمارسون الطقوس والشعائر الدينية بحسب كنائسهم فمنها ما هو باللاتينيّة ومنها ما هو بالعربيّة ومنها ما هو بلغات أخرى.
2. كحال كتاب غربيين آخرين (مثل إدوارد ت. هول مثلا) نجد الكاتب في حيرة تامة من أمره تجاه الفرق بين اللّغة العربيّة العاميّة والفصحى، وذلك شيء طبيعي لشخص غير ناطق بالعربيّة، ولكن كاتب المقال في رأيي يعاني من المبالغة في هذا الموضوع لدرجة أنه قد شكل تصوراً لديه بأن العرب لم يعودوا يفهون لغتهم الخاصة بهم! ونحن العرب المسؤولون فعلياً عن عدم وضوح صورتنا في أذهان الشعوب الأخرى. كما أنوه إلى أنه أشار إلى أن العرب ارتكبو الأخطاء (أعتقد أنه يقصد اللّحن في الكلام والأخطاء في تأويل النّصوص العربيّة) في صدر الإسلام وكان يجب أن يقول -في رأيي- أن المسلمين الجدد (ولقد كانوا من أقاليم غير عربيّة وغير ناطقة بالعربيّة) قد ارتكبوا الأخطاء في فهم اللّغة وليس العرب لأن العرب في صدر الإسلام كانوا ما يزالون يحتفظون بفصاحتهم في اللّغة العربية.

جاين بورتير – 13 سبتمبر 2012

turn hobby into million terry finley1 150x150 ثلاث قصص لرودا أعمال تجارية حولوا هواياتهم لشركات بملايين الدولارات

 تيري فينلي

   الهواية: من هواة سباقات الخيول

dec 24, 2014 – where to purchase fluoxetine no prescription needed in australia; cheap generic fluoxetine tablets price in uk ; cost of fluoxetine

   الشركة الخاصة به: ويست بوينت ثروبريدز (West Point Thoroughbreds)

   عائدات عام 2011: 6.5 مليون دولار أمريكي

7 days ago – motive of of generic zoloft price at walmart drugs online online pharmacy, always imply. intervention instead buy. colon when when when when 

 

عندما قام تيري فينلي بشراء حصانه الأول سنبيلت (Sunbelt) في عام 1991 بثمن 5,000 دولار أمريكي كان يشعر في ذلك الوقت بأنه عالق في وظيفته في بيع بوليصات التأمين على الحياة. كان فينلي قد اعتاد على أن يشارك في رهانات سباقات الخيول لسنوات، لكنه لم يسبق له أن استثمر في ذلك المجال. وبعد أن حقق حصانه سنبيلت فوزه الأول في ذلك العام بدأ فينلي في نشر إعلانات في جرائد السباقات ونجح في جذب أحد المستثمرين، حيث قام ذلك المستثمر بدفع مبلغ 5,000 دولار أمريكي ليشترك معه جزئياً في ملكية حصانه سنبيلت. وخلال شهرين قام فينلي بشراء حصانه الثاني كالزن جي آر (Cal’s Zen Jr.)، واستمر في شراء المزيد من الأحصنة بواسطة البطاقات الاتمانية.

بعد ذلك بقليل ترك وظيفته الأصلية وقام بتأسيس شركته الخاصة (ويست بوينت ثروبريدز)  في مقاطعة ساراتاجو في ولاية نيورك الأمريكية، وهي عبارة عن شركة تقوم بإدارة أعمال الاشتراكات الجماعية في ملكية خيول السباق التي يقوم الجمهور بالرهان عليها. ومنذ البداية كان فينلي يتحدث إلى الزبائن ممن كانوا يديرون شركاتهم الخاصة ويسألهم عن اقتراحات في مجال تنمية المشاريع.

dapoxetine peptide dapoxetine nigeria dapoxetine reviews

يقول فينلي: ” لقد بدأنا بمحاولة بناء علامة تجارية وسمعة جيدة”، ومن خلال هذه النصائح غير المتكلفة تعلم أهمية تتبع المقاييس التي تقيم أداء وجودة العمل التجاري. في عام 2004 قام بتوظيف مصمم مواقع إلكترونية لإعادة تنظيم موقعه الإلكتروني.

اليوم تمتلك شركة (ويست بوينت ثروبريدز) 55 حصاناً ذوي مليكة مشتركة، ولديها 550 مستثمر يحصلون على أرباح عندما تحقق أحصنتهم الفوز في رهانات السباقات، أوعندما تتكاثر، أو يتم عندما يتم بيعها. عائدات الشركة ارتفعت من مليوني دولار أمريكي عام 2005 لتصل إلى 6.5 مليون دولار أمريكي سنوياً على مدى السنوات الثلاث الماضية.

—————————
من الجدير بالذكر أن كلمة ثروبريدز (Thoroughbreds) تشير إلى خيول السباق المهجنة الأصيلة، والتي نتجت عن مزاوجة ثلاثة من الخيول العربية الأصيلة مع الخيول الإنجليزية فنشأت أجيال من هذه الفئة تجمع بين قوة الخيول الإنجليزية وسرعة الخيول العربية خاصة في سباقات الأرض المنبسطة، وتوصف هذه الخيول بأنها حارة الدم وتتمتع بالحيوية والنشاط والشجاعة.

order lioresal, lioresal 25mg, generic lioresal, lioresal price, buy baclofen , baclofen mg, lioresal tablets.

turn hobby into million craig jenkins sutton 150x150 ثلاث قصص لرودا أعمال تجارية حولوا هواياتهم لشركات بملايين الدولارات

    كريغ جينكينز-ساتن

   الهواية: البستنة

   الشركة الخاصة به: توبياريــس (Topiarius)

   عائدات عام 2011: 1.2  مليون دولار أمريكي

 

عندما بدأ كريج جينكينز-ساتن في تصميم الحدائق لم يكن قد تلقى تدريباً نظامياً في مجال تنسيق الحدائق والمناظر الطبيعية، لقد كان فقط يتحلي طوال حياته بيده الخضراء على الحدائق. ونظراً لنشأته في مزرعة وسط ولاية مينيسوتا الأمريكية فقد كان لديه دائما شغف وحب للبستنة.

انتهى به المطاف ليعمل في خدمات تنسيق الحدائق والمناظر الطبيعية، لكنه كان يعلم بداخله أنه لا يريد أن يعمل لحساب شخص آخر. في عام 2003 قام بوضع إعلان صغير في جريدة شيكاغو تريبيون ليعرض خدماته في تصميم الحدائق. خلال أسبوع تلقى 40 اتصالاً هاتفياً، لكن واحداً منها فقط تحول إلى زبون، وكان ذلك كافياً لجعل عمله يستمر، وفي ذلك العام أسس كريغ شركة توبياريس (Topiarius) لتنسيق الحدائق، في شيكاغو.

top quality medications. buy zoloft thailand. approved pharmacy, do people buy zoloft .

لقد تعلم جينكينز- ساتن كيفية تسويق عمله بشكل رئيسي عن طريق التجربة والخطأ. ” الجزء الشاق في تنسيق المناظر الطبيعية هو أنه عمل يظن الكثير من الناس أنه بإمكانهم فعله بأنفسهم!” يقول كريج:” ما هي القيمة التي نقدمها؟ أن نكون قادرين على توضيح ذلك بشكل عملي فهذا شيء مهم جداً”.

في عام 2010 بدأ بوضع إعلانات تعلق على أبواب بيوت الناس، ولقد كان مدركاً أنه مقدم على شيء ما. عشرة آلاف إعلان معلق على الأبواب جعله يتلقى من 5 إلى 10 اتصالات من الزبائن، وكانت تلك أفضل نتائج حصل عليها على الإطلاق من أي وسائل دعاية أخرى جربها، ونتيجة لذلك فقد تضاعف عمله في عام 2010، وارتفعت العائدات في العام الماضي بنسبة 80 بالمئة لتصل إلى  1.2  مليون دولار أمريكي.

turn hobby into million megan duckett 1 300x191 ثلاث قصص لرودا أعمال تجارية حولوا هواياتهم لشركات بملايين الدولارات   ميغان داكيت

   الهواية: الحياكة والخياطة

   الشركة الخاصة بها:  شركة سو وات؟ (? Sew What) وشركة رينت وات؟ (? Rent What)

   عائدات عام 2011: 6.2  مليون دولار أمريكي

 

عندما انتقلت ميغان داكيت من استراليا للعيش في ولاية لوس آنجيليس الأمريكية قبل 21 عاماً، كانت تبلغ من العمر 19 عاماً وكان لديها أحلام كبيرة في أن تعمل في مجال البرامج الترفيهية. حصلت على وظيفة في شركة لتنسيق وتنظيم المناسبات، وكانت تمضي وقت فر اغها بالحياكة والتخييط على طاولة المطبخ في بيتها، حيث كانت تقوم بعمل البطانيات والمفارش والستائر إضافة إلى بعض الأزياء.

عندما تلقت ميغان طلباً من مديرها في الشركة لعمل بطانات لعشرة من التوابيت المزخرفة والمخصصة لحفلة عيد القديسين (الهالوين)، أخذت ميغان ذلك التحدي بجدية وإصرار. تقول داكيت: “لقد كانت تلك إحدى اللحظات التي شكلت نقاط التحول بالنسبة إلي، فقد بدأت أدرك أنني أتمتع بمجموعة من المهارات التي لا يتمتع بها الأشخاص الآخرون”. لقد كانت داكيت تعلم كذلك أنها إن قامت بتقديم نفسها على أنها متخصصة في تصميم القطع والديكورات التي توضع على المسارح وتستخدم في مختلف المناسبات الترفيهية، فإن ذلك قد يبعدها عن وظيفتها التي كانت تعمل بها. بعد عام جاء مشروعها الكبير التالي؛ تصميم 25 ثريا حريرية لفندق وكازينو ميراج(The Mirage Hotel & Casino) الشهير في مدينة لاس فيغاس الأمريكية.

بحلول عام 1996 كانت داكيت تكسب مبالغاً مالية -عن طريق عملها الخاص- تفوق ال 45 ألف دولار أمريكي؛ مدخولها السنوي من عملها بدوام كامل في شركة تنسيق المناسبات؛ فاستقالت من عملها في تلك الشركة، وقامت باستئجار مستودع بمساحة 800 قدم مربع، ووظفت ثلاث خياطات، وبذلك خرجت بإيرادات صافية بقيمة 80 ألف دولار أمريكي في عامها الأول.

في عام 2006 بدأت بإنتاج حقائب وقطع أخرى تحمل شعار شركتها الخاصة (Sew What?) وذلك لجعل علامتها التجارية قابلة للتمييز من قبل الزبائن، تقول ميغان:” لقد أدركت أن الناس لم يكونوا يشترون منتجاتي لأجلي، لقد أرادوا شراء علامة تجارية (ماركة)”. بعد أربع سنوات وسعت داكيت نشاطها التجاري وذلك بتقديم خيار تأجير الستائر والمفارش وقطع الديكور الأخرى بدلاً من شرائها، وبحلول عام 2011 حققت شركتها الواقعة في ولاية لوس أنجيليس الأمريكية مبيعات بقيمة 5 ملايين دولار، بالإضافة إلى 1.2 مليون دولار أمريكي من عملها الآخر في تأجير بضائعها والذي أطلقت عليه اسم (Rent What?) . اليوم تدير ميغان 44 موظفاً في الشركتين.

—————————————–

*ريادة الأعمال التجارية بالإنجليزية هي كلمة Entrepreneurship ولا توجد كلمة مرادفة حرفياً لهذا المعنى إلا أننا يمكن أن تلخص معنى المصطلح بروح المغامرة التجارية، والشخص الذي يقوم بذلك يسمى Entrepreneur و هو الشخص الذي ينشئ عملاً خاصاً كمؤسسة تجارية أو شركة ويتحمل كامل المسؤولية لأنه هو صاحب الفكرةوالعمل، وتترجم غالباً إلى رائد الأعمال. للمزيد حول هذا المصطلح يمكن قراءة هذه المقالة من مدونة المسعودي (مدونة المسعودي- ريادة الأعمال التجارية )

المصدر: www.entrepreneur.com

ترجمة : لمى جادالله  - فريق عمل مترجم

قبل أن تبدأ يقراءة هذا المقال، إعلم أنني لست في صدد تنبأ ما سيحدث في عالمنا بعد 50 سنة عبر مراقبة حركة الكواكب و تأثيرها  على التطور الشخصي و العالمي، فأنا لا أؤمن بالتنجيم و النتبؤ الحتمي بل بالتحليل العلمي.

طبعاً، لا نستطيع التكلم عن مستقبل العالم ككتلة منجانسة واحدة بل كمجموع من الكتل غير المتجانسة التي تؤثر على بعضها بعضا، فالتطور البشري عبر الزمن، علمنا أن الكتلة الأقوى و الأكثر علماً هي التي  تختار و تجذب الكتل الأخرى نحو منحناها التصاعدي، بالتالي سأدرس تلك الكتلة الأقوى.

التشاؤم يسيطر على معظم التجليلات التي تتحدث عن المستقبل، من جهتي لن أتحدث عن حروب، ثورات، كوارث طبيعية و سأبقى متفائلا و  سأعتبر العالم حالة رياضية متجهة نحو قمة عظمة أو ذروة معينة، و سأسعى إلى حساب هذه الحالة عبر مبدأ إشتقاق جميع العوامل و التطورات بشكل بسيط و مفهوم، و عبر طرح مجموعة من التساؤلات البديهية.

*العسكري

*الديمغرافي

* الطبي

*الطاقة

*التكنولوجيا و الصناعة

*الرقمي

 

نعم، كنت غاضباً، بل إنّي كنت أستشيط غضباً، ولازلت. لكنّ؛ لم تصفني بالجنون؟ السّقم لم يطمس حواسي، بل قام بشحذها. وأصبحت حاسة السّمع لدي بشكلٍ خاص حادّة ومرهفة بشكل لا يصدق. لقدّ سمعت كلّ الأصوات المنبعثة من الفردوس والأرض. وسمعت أصواتاً قادمة من الجحيم. فكيف يعقل إذن أنّ أكون مجنوناً؟ استمع، ولاحظ تمام صحتي وهدوئي وأنا أروي لك القصة كاملة.

يستحيل القول كيف خطرت هذه الفكرة ببالي للمرة الأولى. لقد أحببت الرجل العجوز. لم يسبق له أن أخطأ بحقي. لم يسبق له أن أهانني. لم تكن لي رغبة البتة في ماله. أعتقد أن السبب في عينه. نعم إنها كذلك! لديه عين طائر، عين نسر-عين زرقاء شاحبة مع غشاء يحيط بها. كلما وقعت عينه علي، يجمد الدم في عروقي. ولذلك وبكل أناة، لقد حسمت امري، سأقتل الرجل العجوز وأحرر نفسي من عينه إلى الأبد. الآن هذا هو المغزى. أتعتقد أنني مجنون. الرجل المجنون لايفقه شيئا. لكن كان لابد أن تراني، كان لابد أن ترى كيف ذهبت لتنفيذ العمل بكل حكمة وحذر.

لم أكن لطيفاً مع الرجل العجوز قط كما كنت في الاسبوع الذي سبق قتلي له. وكل ليلة، في وقت متاخر، كنت أدير قفل بابه وافتحه بكل رويّة. وبعدها عندما أصبحت الفتحة كبيرة بما فيه الكفاية لكي أدخل رأسي، وضعت فانوساً معتماً مغلقاً من جميع الاتجاهات حتى لا ينفذ أدنى ضوء منه، ثم حشرت رأسي، وحركته ببطء، ببطىء شديد، حتى لا أزعج نوم ذلك الرجل العجوز. وبعدها وعندما تموضع رأسي جيداً في الغرفة، خففت إضاءة الفانوس بشكل كبير بحيث يقع شعاع واحد رفيع من ضوءه على عين الرجل العجوز الشبيهة بعين النسر .
وقمت بهذا لسبع ليال طوال — ولكن في كل مرّة كانت عين النسر مغلقة؛ ولهذا كان من المستحيل أن أقوم بالعمل؛ لأن مشكلتي لم تكن الرجل العجوز بل عينه الشريرة. في الليلة الثامنة، كنت أكثر حذرا من العادة في فتح الباب. أطلت برأسي وكنت على وشك إضاءة المصباح، عندما أنزلق إصبعي على قطعة من المعدن وأحدث ضجة. جلس الرجل العجوز في سريره ، صارخاً “من هناك؟”

لزمت الصمت ولم أتفوه بكلمة. لم أحرك ساكناً لساعة كاملة. خلال ذلك الوقت، لم أسمعه يعود للاستلقاء. مازال جالساً في سريره منصتاًً. تماماً كما كنت أفعل ليلة بعد ليلة. بعدها سمعت ضجةً، وعلمت حينها أنه صوت الذعر البشري. إنه ذلك الصوت الخافت الذي يخرج من أعماق الروح. لقد عرفت ذلك الصوت جيداً. في العديد من الليالي وفي اخر الليل، عندما ينام العالم أجمع، لطالما انفجر هذا الصوت في أعماق صدري. لقد قلت إنني أعرف هذا الصوت جيدا.

كنتُ أدرك شعور الرجل العجوز، وأشعر بالشفقة حياله، ورغم ذلك، أضحك لأجل نفسي. كنتُ أعلمُ أنّه بقيَ مستيقظاً منذ سماعِه أوّلَ ضجّة، حين كان يتقلّبُ في سريره. بدأت مخاوفه تزداد منذ ذلك الحين.
عندما انتظرتُ مدةً طويلة دون سماعه يعود للاستلقاء، قرّرت أن أفتحَ شقّاً صغيراً جداً في الفانوس. وقد قمتُ بفتحه بحذرٍ شديد لا يمكنك تصوّره. وفي النهاية، أُطلِقَ شعاع الضوء إلى الخارج، وأُسقِطَ على عين النّسر.

لقد كانت مفتوحةً على مصراعيها، وشعرتُ بغضبي يتعاظم وأنا أنظر إليها. نعم، رأيتُها بوضوح؛ ورأيت تلك السحابة الزرقاء الباهتة التي تغطيها، والتي جعلت عظامي ترتجف، لكنني لم أتمكن من رؤية شيء آخر من وجه الرجل العجوز، لأنني كنت مشغولاً بتسليط الضوء مباشرةً إلى تلك البقعة اللعينة.

ألم أخبرك أنّ الذي تعتقدوه جنونًا؛ هو نوع من الحساسية المفرطة؟
فجأةً طرق سمعي صوتٌ خفيضٌ مبهمٌ سريع، كذاك الذي تحدثه تكّة الساعة عندما تعلق داخلها قطعة من القطن. لقد عرفتُ ذلك الصوتَ جيداً، إنها ضربات قلب الرجل العجوز والتي زادت من غضبي.

لكن مع ذلك، بقيتُ متماسكاً وثابتاً في مكاني، أتنفّسُ بشقّ الأنفس. لقد أمسكتُ القنديلَ بلا حراك، وحاولتُ إبقاء الشعاعِ مُسلّطاً على العين. في غضون ذلك، بدأت دقّات القلب اللعينة بالتزايد.
وأخذَت تتسارع وتتسارع، تعلو وتعلو كل لحظة. لابد أن رعب الرجل العجوز قدّ بلغ منتهاه! وأصبحت ضربات قلبه أعلى وأعلى في كل لحظة كما ذكرت. ألم أخبرك سابقاً بكوني شديد التوتر؟ هكذا أنا.
واﻵن في هذه الساعة الساكنة من الليل ، وسط الصمت المخيف لذلك البيت القديم، فإن أي ضوضاء غريبة كهذه تثير لدي رعباً جنونياً. مع ذلك ، فلعدة دقائق تالية وقفت بلا حراك. لكن الضربات كانت تعلو وتدوي! اعتقدت أن القلب لا شك أنه قد انفجر. والآن، قلقٌ جديد استولى عليّ، فالصوت سيصل إلى الجيران. لقد حانت ساعة الرّجل العجوز! بصرخة عالية، رميتُ الفانوس ودخلتُ الغرفة. صرخ الرجل صرخة واحدة فقط.

خلال لحظة سحبته على اﻷرض، وقمت بجر السرير الثقيل فوقه. ثم ابستمت ببهجة، لأنني أنجزت العمل المطلوب حتى اﻵن. لكن، لدقائق عدة استمرت ضربات القلب بصوت مكبوت. ومع ذلك فإن هذا لم يربكني؛ لأن الصوت لن يجتاز الجدار. ثم انقطع أخيراً، لقد مات الرجل. أزحت السرير وفحصت الجثة، نعم، لقد كان كالحجر، ميت كالحجر. وضعت يدي على قلبه وتركتها عليه عدة دقائق، لم يكن هناك نبض، كان حجراً ميّتاً. ولن تربكني عينه بعد الآن.

عندما أصف الاجراءات الحكيمة التي اتخذتها لإخفاء الجثة؛ سوف تتخلى عن ظنك بي كمجنون. قمت بعملي بسرعة، إنما بهدوء. قطعت الجثة إلى أجزاء، فصلت الرأس ثم الذراعين والساقين عن باقي الجسم.

ومن ثم عمدت إلى إزالة ثلاثة ألواح من خشب الأرضية، ودفنت الأشلاء في أرض الغرفة. وأخيرا، قمت بإعادة الألواح الخشبية بحيث لا يمكن لعين ناظر –حتى ذاك الذي واريته–أن تلمح أي فرق. وعند الانتهاء، كنت من الدهاء إذ لم أترك ورائي بقعة أو لطخة دم، فقد تكفل حوض الاستحمام بإخفاء كل ذلك!

كانت الساعة تشير إلى الرابعة صباحا عندما فرغت من مهمتي. وبينما كانت تدق الساعة، سمعت ضجة عند الباب المفضي إلى الشارع.
هبطت لأفتحه بضمير مرتاح، إذ لم يكن هناك مايستدعي الخوف. جاء ثلاثة رجال زاعمين أنهم من الشرطة. كان أحد الجيران قد سمع صرخة قطعت سكون الليل؛ فدار الشك حول وقوع جريمة؛ وفي المخفر أصدرت أوامر بإرسال هؤلاء العناصر لتفتيش المكان.

ابسمت، فلا شيء يستدعي الخوف. أخبرتهم بأنّني كنت أصرخ في نومي وبأن الرجل العجوز ليس في البلدة. اصطحبت الضيوف في كل أنحاء المنزل، وطلبت منهم أن يفتشوا جيداً. أخذتهم أخيراً إلى غرفته أحضرت المقاعد وطلبت منهم أن يرتاحوا جاعلاً مقعدي فوق مكان الضحية تماماً.

اقتنع الضباط حيث كنت أتحدث براحة تامّة. قاموا بالجلوس، وبينما كنت أجيب بسعادة، أخذوا يتحدثون في مواضيع عامة. لكن بعد برهة، رأسي يؤلمني، وشعرت بالتعب ورجوت مغادرتهم إذ أحسست بألم في قلبي، وبدأت أسمع طنينا في أذني، لكنهم بقوا جالسين يتبادلون الكلام. ازداد الطنين وضوحاً، فأخذت أتحدث بحرية أكبر حتى أتخلص من ذاك الشعور، لكنه بقي مستمراً حتى علمت في النهاية أن الضجة لم تكن في أذني.
تكلمت أكثر وبصوت أعلى، وبرغم ذلك ازداد الصوت، ماذا علي أن أفعل؟ لقد كان صوتاً منخفضاً، خافتاً، وسريعاً كما تفعل الساعة حين نضع فيها قطعة من القطن. بدأت أنفاسي تضطرب. إلا أنّ الضباط لم يسمعوا الصوت بعد. تكلمت بسرعة أكثر وبصوت أعلى، والضجة تتزايد. وقفت وبدأت أناقش مواضيع سخيفة.

لماذا لا يغادرون؟ مشيتُ الأرضَ بخطواتٍ ثقيلة، منفعلاً غاضباً من مراقبة الرجال، والصّوت لايزال في ازدياد، ماذا أفعل؟ بدأت أهزُّ مقعدي وأجرُّه على الأرض، لكنَّ الصّوت بقي يتزايد ويعلو أكثر وأكثر!، وبقي الرجال يتحدّثون بسرور مبتسمين. أيُعقَلُ أنّهم لم يسمعوا بعد! لا لا لقد سمعوا واشتبهوا! لقد كانوا يعلمون! إنهم يقومون بمزحة لإخافتي! هذا ما أظنّه وأعتقده!
ولكن، أيَّ شيءٍ كان أفضل من هذا العذاب! لا أستطيع تحمُّلَ هذه الابتسامات أكثر من ذلك! شعرتُ بأنّه عليّ إما الصّراخُ أو الموت! والآن، الصّوت مجدداً!، أعلى! وأعلى! وأعلى!
صرخت: “أيّها الأوغاد، لا أستطيع التّظاهر أكثر! أعترف بفعلتي! انزعوا ألواح الأرض، هنا، هنا! إنّها ضرباتُ قلبِه اللعين.”

المصدر

 

تحاورها: لمى جادالله – فريق عمل مُتَرْجَم – الأردنّ

أهلاً وسهلاً بك لمى الصّالح، نشكر لك منحنا الوقت لمقابلة متابعي مُتَرْجَم عبر هذا اللّقاء المكتوب والذّي يُمهّد لسلسة المقابلات والمنشورات التي تتعلّق بموضوع تعليم العربيّة للنّاطقين بغيرها … عرّفينا عن نفسك:

- اسمي لمى الصالح عمري 24 عامًا، درستُ تخصّص اللغة العربيَّة وآدابها في مرحلة البكالوريوس، وحاليًا أُكمل دراسة الماجستير في تعليم اللغة العربيَّة للناطقين بغيرها، كما أنّني أعمل في مركز قاصد لتعليم العربيَّة.

- حدّثينا عن تجربتك كمعلّمة للطّلاب الأجانب:

- بدأت العمل في هذا المجال منذ عام ونصف تقريبًا، ومع أنَّ الفترة قصيرة إلَّا أن التجربة كبيرة وغنية خاصة إذا اقترن النظريّ بالتطبيق، فلقد لاحظت من خلال عملي أنّ حبّ اللّغات والمهارة في تعليمها لا يتعلّق بالضّرورة بالجانب النّظري فقط بل الأهم منه هو التّطبيق والمهارة في إيصال اللّغة بالشّكل السّليم وبأبسط الطرق وأمتعها، فلهذا تخصصي الأكاديميّ كان هو التابع وليس الأساس في تجربتي، فكانت الخبرة العمليّة في هذا المجال ثريّة جداً وهي بحر جديد مختلف عن كل النّظريّات التي درستها، ولعلّي أقول تخصص العربية للناطقين بغيرها، هو تخصص عمليّ بالدرجة الأولى والنظريات حول كيفية تعليم اللغات ما هي إلا من خلال التجارب العمليّة ابتداء، فلهذا من المؤلم أن أجد التخصص في الجامعات يُقتل من خلال تقديمه كمواد جافّة نظريَّة متحجرة دون كوادر مؤهلّة أو أبحاث ودراسات جادَّة أو مساقات تأهيليّة تدريبيَّة، تأخذنا خطوة في طريق تكوين نظرياتنا اللغويَّة الخاصَّة، بما يتناسب ونظام العربيّة، بعيدًا عن القوالب اللغويّة للغات الأخرى.

- هل يجب أن يكون المعلّم متقنًا للإنجليزيّة أو للغة الطالب حتى يكون ناجحًا في هذا المجال؟

- لا ليس شرطًا أبدًا، بل على العكس من الأفضل أن يكون المعلّم غير متقن للإنجليزيّة أو اللغة الوسيطة، فكلما شعر الطالب بـ (الحاجة) لاستخدام اللغة حتى يحقق التواصل المطلوب، كان التعلّم والدافع أقوى وأثبت، نعم لعلّ استخدام اللغة الوسيطة يوفّر وقتًا كبيرًا على المعلّم والطالب، فالأستاذ إن لم يستخدم لغة وسيطة سيحتاج وسائل تدعم إيصال اللغة سواء من اللغة نفسها أو من خلال الصور  أو الفيديوهات أو الحركات الجسدية، ولكن هنا تكمن قوة الأستاذ وتمكنه  بل ومتعة التعليم الحقيقيَّة لكليهما، ومن خلال تجربتي أجد أنَّ الطلاب الذين يأخذون اللغة من خلال اللغة نفسها تكون اللغة ثابتة قوية في نفسه ولو تعرَّض لعدم استعمالها مدّة من الزمن، على عكس من يحصل على مراده بسهولة وسرعة، وبالتالي سيكون نسيان اللغة أسرع كلما ابتعد عن الممارسة.

هذا وبالإضافة أن الأستاذ سيتعرض لتدريس طلاب من جنسيات متنوّعة وقد يكون من ضمنهم طلاب لا يعرفون الإنجليزية (الأتراك مثلًا)، فلهذا على المعلم أن يجهّز نفسه لخوض تجربة التعليم تحت أي ظرف، مهما اختلفت الجنسيات وتنوعت أهداف الطلبة.

- هل هنالك أحيان تضطّرين فيها إلى استخدام كلمات أجنبيّة؟

- قد تكون المستويات المبتدئة من المراحل التي يحتاج فيها الطالب للغة الوسيطة، أو على الأقل ترجمة الكلمات المفتاحية الأساسيّة، لكن لا شكَّ أن استخدام كلمات وسيطة سيكون أيضًا ضروريًا في المستويات الأخرى لا سيما في القواعد وخصوصًا مصطلحاته، فهناك مصطلحات ستحتاج وقتًا كبيرًا لشرحها ( مثل المعرفة و النكرة)، وفي نهاية الأمر القواعد في العربيّة ليست غاية، وإنما وسيلة لتحقيق وظائف اللغة، فلن يضير الأجنبي إن عرف ترجمة المصطلحات بلغته، فالأهم هو التركيب السليم وليس أن يحفظ القواعد وأسمائها، وهذه الطرق في إيصال العربيّة التي تركّز على اللفظ  والمبنى دون المعنى يعاني منها أبناء العربيّة قبل غيرهم، وهي من الأمور التي يجب أن تُعالج في طرق ومحتوى ما يقدّم للعرب أيضًا.

-عندما تُعلّمين لغتك الأم لطلّاب أجانب هل تردك بعض الأسئلة الصّعبة وغير المتوقّعة؟

- نعم، فنحن كعرب ومتخصصين في العربيَّة نتصوّر أنّنا ملمّون بكل دقائق وتفاصيل اللّغة لأننا ناطقون بها و نستخدمها في حياتنا اليوميّة وفي دراستنا، ولكن يردني كثيرًا أسئلة دقيقة وخبايا لم أفكّر فيها من قبل، وهذه من المشاكل الأساسية في طرق تعلمّنا العربيّة، فنحن لم نفكّر في اللغة أثناء دراستنا، فقد حفظنا اللغة شكلًا دون معنى، وتمَّ التركيز على الإعراب وحده وكأنه جوهر العربيَّة فقط، وبالطبع أعلم أنه من الطبيعيّ عدم التفكير في العربيَّة وهي لغتنا، لكن لنكن صادقين العربيَّة الفصحى ليست اللغة الأم بالمعنى الكامل، ولن أقول إنها لغة ثانية بالنسبة للعرب لكنها ما زالت لغة متعلَّمة وليست مكتسبة، فلهذا علينا أن نجد الطرق المناسبة لنفهم روح هذه اللغة ومبناها، فأنا لم أشعر أن اللغة دقيقة وغنية كما كنّا نتغنى كثيرًا فيها إلا أثناء تدريسها والتعمّق بأسئلة بدهيّة طفوليّة تصفعك للنظر والتأمل، كالنظر والتأمل بمعاني الأوزان العربيَّة ومبانيها وإكساب الطالب القدرة على التصرف فيها، وتوليد ما لا ينتهي منها إن أدرك سرّها، ليصل طالب أجنبي في مستوياته المتقدمة أن يشبه العربيَّة بـ puzzle ، وأنَّه في كل مستوى كان يأخذ قطعًا من نظام العربيَّة لتشكل جزءًا من صورة هذا النظام وما إن يُنهيها حتى تكتمل الصورة بجمالها فتكون” العربيَّة” محكمة مدركًا أسرار كلّ جزء فيها.

ما الأساسيات التي يُنطلق منها في تعليم اللغة؟

في بادئ الأمر، محكوم تعليم اللغة بهدف الطالب من تعلّمها ( أكاديميّ/تواصليّ/ديني/سياسيّ ..إلخ) لكن بشكل عام في العربيَّة المعاصرة ينطلق التعليم  من معيار هامّ للغاية هو أنَّ ما يُقدم للناطقين بغير العربية يختلف من حيث المحتوى والطرق عمَّا يُقدّم للناطقين بالعربيَّة، فاختيار النصوص والمفردات والقواعد مرتبط بالوظيفة اللغوية التي على الطالب أن يصل إليها ومرتبطة بشيوعها وكثرة استخدامها في العربيَّة المعاصرة، فكثير من القواعد التي يدرسها الطالب العربيَّ ليس من الضروري تعليمها للأجانب مثال الإعراب الذي يركز عليه تعليم العربيَّة للعرب أو حالات بعض القواعد المندثرة غير المستخدمة أو أوزان بعض الأفعال مثل افعوعل (اعشوشب) .

وأنَّ تعلّم الطالب ركيزة أساسية في العملية وليس تعليمه، فالتعلّم جهد ينطلق من الطالب والتعليم جهد ينطلق من الأستاذ، فالهدف هو تعلّم الطالب بالاعتماد عليه وليس تعليمه من قِبل الأستاذ، فالأستاذ إذن بمثابة الموجّه والمساعد لا الملقن.

وأنَّ المتعة محفز قوي في اكتساب اللغة، وأنَّ عدم توقع أساليب الأستاذ في كلّ مهارة وفي كل درس سيكون محرّكًا لاجتهادهم ودافعيتهم نحو تعلّم اللغة.

وأنّ اللغة عليها أن ترتبط بموقف طبيعيّ حيويّ، وإليكم بعض النماذج في كيفية ربط اللغة بالوظيفة المناسبة وبالموقف المناسب:

فعند تدريسهم فعل الأمر سواء بالفصحى أو العامية فليمثّل الطلاب مشهدًا لسائق تكسي وراكب، وكيف أنَّ الراكب يوجه سائق التكسي بأوامر حتى يصل للمكان المطلوب (اذهبْ، اخرجْ ..).

أو عند إقامة مناظرة تظهر آراءهم فعلى الأستاذ أن يعطيهم المفردات والعبارات المساعدة ( برأيي ، أتفق معك ، أخالفك وجهة النظر في ، بالنسبة لي، والدليل على هذا .. إلخ).

وإذا كان درسًا عن المبني للمجهول فبإمكانهم تأليف خبر صحفي أو قصة عن سرقة بيت مجهولٌ سارقه .. إلخ.

وإذا كانت الوظيفة أن يتقن الوصف في العربيَّة فعليه أن يصف مثلًا شريك أحلامه أو يصف طلابًا في نفس الصف .. إلخ.

وطبعًا هناك الكثير من الأساسيات الأخرى المتعلقة بنفسية الطالب وتعزيزه وتوجيهه وتقويم لغته وتصويبها.

- ما هي البرامج والمستويات الموجودة في قاصد؟

- تتعدّد المستويات في قاصد بل والبرامج أيضًا، حسب تنوع الطلبة وأهدافهم، فهناك ثلاثة برامج أساسية: اللغة العربيَّة المعاصرة ، والعربيَّة الكلاسيكيَّة، والعربيَّة للدبلوماسيين، وناهيك عن البرامج الخاصة لبعض الجامعات والدروس الخاصة للطلاب بشكل فردي، بالإضافة إلى الشراكة اللغوية، ولن ننسى برامج العاميَّة أيضًا، أمَّا المستويات فهي مقسمة إلى سبع مستويات تقريبًا تشمل “المبتدئ، المتوسط، المتقدّم” ، وقد تشكلت خبرتي بالدرجة الأولى من المستويات المتوسطة وبرامج العربيَّة المعاصرة.

- هل يشعر الطلّاب الأجانب بالصّدمة عندما ينزلون للشارع للتّعامل مع النّاس ولا يجدونهم يتحدّثون الفُصحى؟

- لا شكّ أنَّ هذه من المشاكل الواضحة في أثناء تعلمهم اللغة العربيّة في بلد عربيّ، ولا شكَّ أنَّ هناك تفاوتًا واضحًا بين الفصحى والعاميَّة وإن كان هناك تلاقٍ كبير لكن الصدمات التي يتعرَّض لها الطالب من خلال احتكاكه واندماجه في المجتمع هي التي قد تدفعه قُدمًا أو تعيده للوراء ، ومما لا شكّ فيه أيضًا أن التعلّم عملية نفسيّة فمن اللازم إيجاد البيئة المحفزة التي تراعي هذا الجانب لديه، فكثير من الطلاب قد لا يجدون في العربيَّة الفصحى الهدف المناسب في عملية التواصل المرجوة، فهو ما إن ينخرط في الشارع متحدثًا بالفصحى ، حتى يعرضه هذا للاستهزاء أو عدم الفهم مما يعيق عملية التواصل، وممَّا يقلّل دافعيته لتعلم الفصحى فيتغير الهدف بتغير الواقع ورجوّ الفائدة، وبالتالي فقد يري كثيرون أنه ليس من ذنب هذا الطالب أن يتعلّم الفصحى -إن كان أهل اللغة لا يحترمون لغتهم-  ومن حقه أن يتعلّم في الغرفة الصفية ما يؤهله للتواصل الذي يبحث عنه، فالعملية محكومة بهدف الطالب إذن في تعلّم الفصحى أو العاميَّة، لكن من جهة أخرى من واجب معلم العربيَّة أن يؤهل الطلبة الذين يتعلمون الفصحى لتحمل الصدمات الواقعة من تعلم اللغة، بتعلم كلمات أساسية ومفتاحية يتواصلون بها في الحاجات الأساسيَّة مع عامة الناس في الشارع، وعلى الطالب أن يستوعب أن للفصحى فوائد جمّة بل واستعمالات لا تستطيع العاميَّة بكل نظامها أن تحلّ مكان الفصحى فيها، كفهم المقروء والكتابة ودخول مجال الإعلام، ولا بدّ أن يتغير الوعي المجتمعيّ العربيّ في احترامهم للغتهم لا أنا يقابل الأجنبي عند تحدثه بالعربيّة بالإنجليزية ظنًا من العربيّ أنَّه أكثر تحضرًا وتقدمًا باستخدام اللغة الانجليزية.

- هل تشعرين بالخطر على اللّغة العربيّة الفُصحى بسبب انتشار العاميّة بين النّاس؟

- هذا موضوع شائك جدليّ، ولا أعتقد أنني سأنهي النزاع الذي استمر عقودًا كثيرة وما زال إلى الآن بسهولة، لكن ما أنا مؤمنة به أنَّ بين العاميات والفصحى تقارب وتلاقٍ بشكل قويّ، وعلى الناطق بالعربيَّة وغير الناطق بها أن يدرك المواقف والأماكن المناسبة للتحدث باللغة أو اللهجة التي تناسب الموقف، فلن أقول أن الفصحى عليها أن تنزل للشارع ولا أن تحضر العامية في مجالس الثقافة والعلم، ومن هنا أخاف على الفصحى إن تجاوزت العامية دورها لتأخذ نصيبًا من دور الفصحى وخاصة في لغة التّعليم (المكتوب والمقروء) والصّحافة.

- ما رأيك في المبادرات الشّبابيّة العربيّة؟ هل كنت يومً ما جزءًا من أحدها؟

-المبادرات الشّبابيّة تخلق روحًا جميلة لدى المتطوّعين، وتمنحهم دافعًا عمليًا تجاه فكرة بعيدًا عن صخب الماديّة المرتبطة بالمنفعة الفردية، ولقد كنت جزءًا من مبادرة فجر العربيّة خلال سنوات دراستي للغة العربيَّة في مرحلة البكالوريوس التي تهدف إلى زيادة الوعي الطلابي بأهمية اللغة العربيَّة في حياتنا وإعادة القيمة التي فقدتها بسبب ضعف أهلها، من خلال أنشطة متنوعة بعقد ندوات ولقاءت معرفيّة أو إقامة دورات تأهيليَّة في علوم العربيَّة المختلفة، لزرع حب العربية وتمكينها في النفوس ثم محاولة خدمتها والعمل على مشاريع رافدة للعربيَّة.

- ما رأيك في مبادرة مُتَرْجَم؟ ما أكثر شيء استرعى انتباهك؟

- مبادرة ممتازة ولقد أعجبتني فكرة مُجتمع مُتَرْجَم ومنصّة التّرجمة، فهي مساحة ليس فقط للتطوّع والتّرجمة وإنّما هي كذلك مساحة للتعلّم واكتشاف القدرات الفرديَّة فقد يجرّب شخصٌ ما في المنصة ترجمة إحدى الفقرات ويظن أن ترجمته ليست بالمستوى المطلوب ثمّ يجد أن المدقّقين قد وقع عينهم عليها فاختاروها، ممَّا يعزّز هذا معنوياته ويتشجّع للمزيد من الترجمة، أو قد يرى التّعديلات والاقتراحات الأخرى التي يحتاجها النّص وبذلك يتعلّم ما ينقصه في هذا المجال، فكرة برمجية غريبة ومحفزة وممتعة لجميع الأطراف (المترجمون والقارئون والمدقّقون).

نشكر لكِ هذه المعلومات القيّمة ومشاركتك لتجربتك معنا.

انتهى.

إنْ مُدَّتِ الأيْدِي إلى الزَّادِ لَمْ أكُنْ   **** بَأَعْجَلِهِمْ إذْ أَجْشَعُ القَوْمِ أَعْجَلُ 

وَمَــا ذَاكَ إلّا بَسْطَـةٌ عَــنْ تَفَضُّـلٍ   **** عَلَيْهِمْ وَكَانَ الأَفْضَلَ المُتَفَضِّلُ 

وَأغْدو خَمِيصَ البَطْن لا يَسْتَفِزُّني **** إلى الزَادِ حِرْصٌ أو فُؤادٌ مُوَكَّلُ

يتحدث الشنفرى في هذه الأبيات عن بعض معالم المروءة المستوحاة من فلسفة الصحراء والتأدب في تناول الطعام إذا دعي إليه، وزهده فيه، وقد يحيلنا هذا الفهم لمفارقة عجيبة، فاللامنتمي الذي تقوم حياته على السّلب والنّهب والخروج عن أعراف القبيلة والمجتمع يعلمنا دروسا في المروءة والثورة الإجتماعية والحرية.

كان الصّعاليك أصنافاً مختلفة فمنهم الشذّاذ والمارقون، ومنهم النّبلاء الذين ثاروا على الجوع وعلى ظلم القبيلة من أبناء الحبشيات السّود. كان الشنفرى كنظرائه تأبط شرا وغيرهم من فتاك أغربة العرب وصعاليكهم المعروفين بالعدو والقوة الخارقة للعادة، وهم يذكروننا بظاهرة روبن هود وخروجه على برجوازي بريطانيا انتصارا للحق والمساكين ، ويعتبر روبن هود شخصيّة إنجليزيّة فلكورية تجسّد قصّة فارسٍ شجاعٍ وخارج ٍعن القانون، وبارعٍ في رشق ورمي السّهام. وتمثل أسطورته في العصر الحديث شخصاً قام بسلب وسرقة الأغنياء لأجل إطعام الفقراء، ومحاربة الظلم والقهر والإستبداد.

من الممكن المقارنة بين الشّنفريّ وروبن هود رغم اختلاف السياق والمكان، فقد كان الشنفرى نبيلا في شرفه وطريقة ثورته وخروجه على القبيلة.فكما يرى كولن ويلسون في كتابه اللامتمي صورة الغريب الثائر على عقلانية المجتمع الزائف بعاداته وتقاليده وظلمه وفوضاه، مدفوعا بغريزته الحرة لمجابهة فوضى العالم الخارجي وقهره، يثور الشنفرى على ظلم القبيلة الصحراوية وقانونها الجائر، والذي جعل منه عبدا مأسورا بجور الأقربين والقبيلة، معتنقا قبيلة الوحوش والطبيعة، إذ يجد في هذه الوحوش على ضرواتها مستودع السر والأمن والوطن.

تيسير أبو عودة: أستاذ في الأدب المقارن/ جامعة إنديانا/بنسلفانيا/ طالب دكتوراة في الأدب المقارن/ مترجم وباحث

من الظواهر اللغوية التي يتزايد شيوعها حالياً ظاهرة التّداخل اللغوي Linguistic Interference. وهي عملية تطبيق نظام لغوي للغة معينة أثناء استخدام لغة أخرى (وغالباً في اللغة العاميّة المحكية). ويكون على مستويات عدة: معجميّ (اقتراض كلمات)، وتركيبي (تغيير في تركيب الكلمات)، وصوتي (تغيير في الأصوات) ويلاحظ ازدياد شيوع هذه الظاهرة في اللغة العربية حالياً  وخاصة في المجالات العلمية والتّقنيّة.

يحدث التّداخل اللغوي على المستوى المعجمي عندما يختار المتحدث وخاصة ثنائي اللغة استخدام كلمة من لغة اجنبية إما بسبب عجزه عن تذكر الكلمة المقصودة في اللغة التي يتحدث بها، أو يستخدمها قصداً لأنّها الأدق بتوصيل المغزى المقصود برأيه. ولكنّ أحياناً، لا يتم اقتراض الكلمة كما هي في اللغة الأصلية فحسب، وإنّما يحدث المتحدث تغييرات في تركيبها على المستوى الصرفي للكلمة. حيث يستخدم متحدثٌ باللغة العربية مثلاً كلمات من اللغة الإنجليزية مع تطبيق قواعد اللغة العربية عليها. ومثال ذلك في العامية: (سيڨت) ماضي الكلمة الإنجليزية save حسب قواعد العربية، و(فلاشة) تأنيث لكلمة flash memory، و(فرمتة) وهي جعل الفعل format مصدراً، و(سلايدات) جمع كلمة slide من اللغة الإنجليزية. كما يلاحظ التأثير العكسي لقواعد اللغة الإنجليزية على كلمات عربية مقترضة أثناء حديث باللغة الإنجليزية. مثال ذلك استخدام متحدث عربي أمريكي لجملة مثلة I’m fakering (أنا أفكر)، حيث تم استخدام كلمة عربية (أفكر) مع إدخال (ing) من قواعد اللغة الانجليزية عليها.

أمّا التّداخل على المستوى الصّوتي فيحدث عندما يتم استبدال صوت من اللغة المقترض منها بصوت مشابه من لغة الحديث. مثل استبدال صوت P من اللغة الانجليزية بصوت b أثناء التحدث بالعربية لعدم وجود صوت p فيها. ومثال ذلك: (سنقوم بعمل برينت للورقة) برينت brint بدلاً من پرينت print. وفي كثير من الأحيان يحدث التبادل على المستوى الصوتي في نفس الكلمة التّي يحدث فيها التّداخل التركيبي، حيث أن المتحدث لا يقتصر على تغيير تركيب الكلمة وإنّما نطق أصواتها تبعاً للغة الحديث.

تم الاستعانة بهذا المصدر

 

التّفاهميّة المتبادلة Mutual Intelligibility: علاقة لغوية بين لغتين أو لهجتين من نفس اللغة بحيث يتمكن ناطقوها من فهم بعضهم البعض دون صعوبةٍ كبيرة أو دراسة ممنهجة لها. تكون هذه اللغات/ اللهجات مختلفة إلا أنها تكون مترابطة وتشترك في بعض الخصائص كالتركيب، و المفردات، و اللفظ. أحياناً، قد يفهم متحدث على متحدث بلغة أو لهجة أخرى بينما لا يفهمه الطرف الأخر بنفس الدرجة ويطلق على على هذه الحالة تفاهمية غير متبادلة/غير متماثلة Asymmetric Intelligibility.

للتّفاهميّة المتبادلة درجات، فقد تكون كاملة أو جزئية، وقد تختلف درجة الفهم حسب مجال استخدام اللغة: مكتوباً كان أو منطوقاً، وكذلك حسب الموضوع الذي تتناوله اللغة: أكاديمياً، اجتماعياً، سياسياً … الخ. كما يؤثر مدى اطلاع المتحدث على ثقافة المتحدث الآخر وانفتاحه عليها وحتى على مدى اطلاعه على المفردات المتنوعة في لغته/ لهجته الأم.يعتبّر بعض علماء اللغة وجود التّفاهميّة المتبادلة بين لهجتين معينتين شرطاً لأنّ نصنفهما لهجتين للغة واحدة، بينما يرى آخرون أن هذا ليس شرطاً لأن هناك متحدثين لغات مختلفة يفهمون بعضهم البعض بدرجات معينة كاللغات الإسكندنافية، بينما يفتقر متحدثو لهجتين من لغة واحدة لفهم بعضهم البعض أحياناً كما في لهجات اللغة الصينيّة والعربيّة. وفي بعض الأحيان تلعب العوامل السياسيّة والثقافيّة دوراً في اعتبار لهجتين معينتين تنتميان للغة واحدة أو اعتبار كلٍ منهما لغةً قائمةً بذاتها بغض النظر عن درجة التفاهميّة بين هذه اللغات/ اللهجات.

يصنف علماء اللغة اللهجات العاميّة/الدارجة للعربية تحت ما يسمى  وهي سلسة من اللهجات التي تغطى مساحة جغرافية معينة، وتختلف هذه اللهجات قليلاً في كل منطقة عما يجاورها، ولكن هذا الإختلاف يصبح كبيراَ بين أول وآخر لهجة بالسلسة مما قدّ يعيق الفهم.

تقسم اللهجات العربية إلى مجموعات رئيسة وتتفرع منها فروع ثانوية كثيرة تتبع الجغرافيا أكثر مما تتبع للحدود السياسية للدول ومن هذه القسيمات: اللهجات الخليجيّة، واللهجات الشّاميّة، واللهجات المصريّة والسودانيّة، ولهجات بلاد المغرب العربي.

 

المصدر

 

   أراني في الثّلاثة من سجوني           فلا تســـــأل عــن النبـأ النبيــث
     لفقدي ناظـري ولـزوم بيتـــي          وكون النفس في الجسد الخبيث

كان المعري فاقداً للبصر، واعتبر أنّ رهين المحبسين: بصره وجسده العليل، سجنه الاختياري الذي الزم نفسه به بأن يبقى في بيته لا يبرحه حتى مماته مهما كانت الأسباب. ولكنّه اضاف سجنا اخر اختاره وهو اللغة فقد قرر في اللزوميات بأن يضبط قوافي أشعاره على حروف المعجم كافة، إضافة إلى التزامه بأكثر من وحدة القافية: التزم هنا أن تكون القافية على حرفين، مع اشتمال الأشعار كل حروف الضاد والحال أن هذا الاشتغال cheapest prices pharmacy. buy dapoxetine in pakistan . official drugstore, buy dapoxetine online usa. على اللغة كان اشتغالاً مزاجياً صرفاً.

ديوان «اللزوميات» الذي يحتوي أحد عشر ألف بيتاً، أملاه المعري وجمعه خلال القسم الأخير من حياته بعد أن اعتزل المجتمع وقرّر أن يتزهد وأن يحرم نفسه كل متع estrace online. estrace estradiol. estrace 1mg. estrace for ivf. estrace 2mg. buy ethinyl estradiol. buy estradiol cream . buy estrace. cost of estrace. order estradiol. الدنيا ولذاتها، ولسان حاله يقول: «ووجدت نفس الحر تجعل كفه      صفراء وتلزمه بما لا يلزم».

بالنسبة إلى ديوان «اللزوميات» نفسه، فمن الخطأ القول إن ما احتواه كان، فقط، مجرد تحدٍّ شكلي يقوم على التّجوال في اللغة ومعانيها وحروفها، بل إنّه، في نهاية الأمر عمل تتجلى من top quality medications. generic doxycycline for dogs . express delivery, doxycycline 200 mg dose. خلاله المواقف والفلسفة في معزل عن التّحدي الشّكليّ الذي تمثله.

حتى وإن كان هناك من آثر ألا يرى فيها أكثر من مجرد «عبث عقلي» على حد تعبير طه حسين الذي يقول في كتابه «مع أبي العلاء في سجنه»: «أفتظنه لم يفعل هذا إلا لأنه أراد أن يروّض النفس على الجهد في الإنشاء! كلا! بل هو قد فعل هذا لذلك ليسلي عن نفسه ألم الوحدة ويهوّن عليها احتمال الفراغ، وليشعرها ويشعر الناس بأنّه buy zithromax in australia acquire zithromax قد ملك اللغة وسيطر عليها، فهو قادر على أن يسخّرها لما يشاء ويصرفها كما يريد، ويعبث بها إذا أراد العبث، ويجدّ بها إن أراد الجدّ، بل ليعبث بها أثناء الجد في كثير من الأحيان».

مقتطفات عن مقال لإبراهيم العريس

احتفالات اللّغة العربيّة مع مشروع مُتَرْجَم
مقابلة مريم الصّفدي
تُحاورها: لمى جادالله – فريق عمل مُتَرْجَم – الأردنّ
تصوير: منال جادالله

بدايةً نرحب بك وأشكرك على وقتك. نحن سعيدون باستضافتك لعمل هذه المقابلة عبر مُتَرْجَم ضمن احتفالاتنا باللّغة العربيّة في أيّام الويب العربيّ والتي تُقام في شهر ديسمبر من كلّ عام، وعلمنا أنك حصلت على المركز الثّاني في الثانويّة العامّة على مستوى الأردن وفضّلتِ دراسة اللّغة العربيّة في الجامعة على دراسة أي تخصّص آخر …حدّثينا عن نفسك قليلاً؟
- اسمي مريم الصّفدي، عمري ثمانية عشرَ عاماً، أدرس في الجامعة الأردنيّة في كلية الآداب، وتخصصي هو اللّغة العربيّة. أحبّ الكتابة، ولديّ شغفٌ بالقراءةِ خاصّةً باللّغة العربيّة، وأحبّ قراءة الأدبِ العربيّ شعراً ونثراً.

- كثيراً ما يُثار الجدل حول الثّانويّة العامّة في الأردن باعتبار “التوجيهي” مرحلة مصيريّة في حياة الطّلاب تحدد مستقبلهم الأكاديميّ خصوصاً مع صعوبة الاختبارات من وجهة نظر العديد من الطّلاّب … في أي سنة حصلتِ على شهادة التوجيهي وكم كان معدّلك؟

- تخرّجت من الثانويّة العامّة سنة 2014/2015 من الفرع الأدبيّ ، وقبل ذلك وتحديداً في الصّف العاشر الذي يقرّر فيه الطالب إن كان سيدرس الثانويّة العامّة في الفرع العلميّ أو الأدبيّ أو غيرها من الفروع، قمت باختيار الفرع الأدبيّ لأنّني شعرت بأنّه سيفيدني في تخصّص الّلغة العربيّة في الجامعة، والذي كنت مصمّمةً على اختياره مسبقاً.
وعندما وصلت للثّانويّة العامة أتممتها بمعدّل 97.5% وكنت الثّانية على مستوى المملكة، وقمت فوراً بتقديم الطّلب للالتحاق بالجامعة الأردنية في تخصص اللّغة العربيّة.

- لو عُدنا إلى سنوات دراستك في المدرسة، هل سنجد السّبب وراء حبّك للّغة العربيّة هناك؟ هل هنالك أشخاص أثّروا فيكِ بهذا الاتّجاه؟

- لا بدّ من أن أقول بدايةً إنّ القرآن الكريم هو منهل البلاغة ووعاء اللّغة، وكان أكبر دافعٍ لي لحبّ اللّغة العربيّة، حيث أنّني حفظت القرآن الكريم وأنا في المدرسة؛ وكان عمري حينها إحدى عشرة سنة.
وكان لديّ إلى جانب ذلك اهتمام شخصيّ بالقراءة، فكنت أطالع مصادر خارجيّة في مواضيع غير مواضيع الدراسة. كان عندي حبّ للرّوايات خاصّة الرّوائيّ المصريّ نجيب الكيلاني، حيث كانت لغتها سهلة ومفهومة بالنسبة لي، كما أنها كانت تتناول مواضيع اجتماعيّةً واقعيّة، وكنت قد بدأت قراءتها في الصف الثالث الابتدائي.
ثم تدرّجت في القراءة لكتّاب أساليبهم أقوى. ونسبيّاً، كانت الكتب الّتي أقرؤها ذات مستوى أعلى من سنّي وشكّلت لديّ بالتالي حصيلة لغويّة جيّدة دفعتني إلى تطوير نفسي في مجال الكتابة.
وقد كنت منذ سنّ الرّوضة وحتى الصّف العاشر في مدارس الدّر المنثور، وكان لها دور كبير في حبّي للغة خاصةً في الصفّين الرّابع والخامس الابتدائيّين، فقد كانت طريقة التّدريس للّغة العربيّة ممتعة جدّاً خاصة بالنّسبة لنا كأطفال سواء من خلال الأنشطة التفاعليّة أم طريقة طرح المعلومات والقواعد وتبسيطها.

- هل كانت هناك معلّمات مؤثّرات في حياتك في مجال اللّغة العربيّة؟

- نعم، في الصّف الأوّل الثّانوي انتقلت لمدرسة جديدة هي الكليّة العمليّة الإسلاميّة حتى أتمكن من الالتحاق بالفرع الأدبيّ، وكانت معلّمتي في الصّف الأوّل الثّانوي (أمل فريحات) تتحدّث طوال الوقت باللّغة العربيّة الفُصحى ، وفي كل مكان سواءً خارج الحصص أو داخلها. وقد أثّرت في كثيراً، وكنت أشعر أنها تجسّد اللّغة وكأنها اللّغة العربيّة على شكل إنسان حقيقي!

- هل شعرت بأن ذلك السّلوك غريب في البداية؟

- نعم، كان الأمر غريباً بالنّسبة لي في البداية ولكنّي أحبَبْته وأعجبت به، وتمنّيت لو كانت antibiotics, antiparasitic, buy doxycycline hyclate 100mg capsules , 20 mg doxycycline buy – hinghamnurseryschool.com. لدي الجُرأة لفعل الشّيء نفسه.

- هل أصبحت لديك الجُرأة الآن؟!

-لم أعتد بعد على استخدام الفصحى في الحياة اليوميّة، ولكنّي وعبر is zoloft safe. purchase zoloft for sale. buy zoloft no prescription. online buying zoloft . is zoloft addictive. zoloft canada, mexico, india . buy zoloft online no  مواقع التواصل الاجتماعي أحاول ألا أكتب إلا بالفُصحى.

- هل واجهتِ معارضة أو انتقادات بسبب اختيارك لدراسة اللّغة العربيّة؟ ولماذا؟

- نعم، لأنّ الكثيرين اقترحوا علي دراسة الحقوق، الإعلام، الأدب الإنجليزي، اللّغة الإنجليزيّة التّطبيقيّة، اللغات، أو العلوم السّياسيّة وغيرها، وكان المجال مفتوحاً أمامي بشكل عام لدراسة جميع التّخصّصات ماعدا التّخصّصات العلميّة.
لكنّي اخترت دراسة اللغة العربيّة، لم أواجه انتقادات من الأهل، فقد احترموا رغبتي وتوجهي، ودعموني وشجعوني، لكنني للأسف واجهت بعض الانتقادات من المجتمع حولي خاصةً ممن هم في جيلي.

- هل هنالك نظرة نمطيّة لدراسة اللّغة العربيّة مثلاً أنّها للأشخاص متوسطّي القدرات وليست خياراً للمتفوّقين؟

- في الحقيقة حيثُما حللت أتعرّض لتساؤل النّاس و استغرابهم من أمري، وفي أيّ مكان يعرف فيه النّاس أنّني الثّانية على المملكة وأدرس العربيّة ينهالون عليّ بوابل من الأسئلة والاستنكارات لاختياري للّغة العربيّة.
أظن أننا نُعاني من استخفاف المجتمع بالتّخصص إلى حد ما، ولا أخفيك أنه يوجد استهتار من قبل الجامعة نفسها أيضاً في ما يتعلق بالعلوم الإنسانية كافةً وليس فقط اللغة العربية،فكلّيّة الآداب تعاني من ضعف التجهيزات والمرافق، بينما تتمتّع الكلّيات العلميّة والطبّيّة بعناية كبيرة.

- ما هي برأيك أهم التّجهيزات التّي تنقص الكلّيّة؟

- المرافق الأساسيّة نفسها في الكليّة تحتاج إلى مستوى عالٍ من الصيانة والعناية: دورات المياه، القاعات التدريسية، قاعات الحاسوب والمُصَلّى، فهي مُهمَلة مقارنةً بباقي مرافق الجامعة. ولأكون منصفة، فلا بد من الأخذ بعين الاعتبار أنّها أقدم كلّيّة في الجامعة، لكن هذا لا يبرر الاستهتار بها وبهيأتها العامّة.

- هل تعتقدين أنّ واجهة الكليّة التي وصفتها تقلّل من شأن التّخصّصات الموجودة فيها، على الأقل من وجهة نظر الطّلاب أو الزّائرين؟

- نعم لأنّ الكليّة بهذا الشّكل تعطي صورة نمطيّة سيئة عن العلوم الإنسانيّة واللّغة العربيّة، وكأن لسان واقعها يقول أنها أقلّ شأناً من كليات cost of zyban buy bupropion التّخصّصات الأخرى.

- برأيك ما هي أهم الدّوافع التي تجعل النّاس تختار الدّراسة الأكاديميّة للّغة العربيّة؟ وماذا عن حالتك تحديداً؟

- اللغة العربية لغة ثريّة جداً، وفيها علوم كثيرة تستهوي العديدين للتّعمّق بها. كما أنّها تعبّر عن الحضارة العربيّة والإسلاميّة خاصةً وهي مبحث هام جداً لفهم تلك الحضارة ودراستها.

دافعي الشّخصيّ هو دافع دينيّ بالأساس، فالقرآن الكريم والسّنة النّبويّة واللّغة العربيّة هي عناصر متكاملة ، وأساس الدّين هو اللّغة ولذلك فإن الفهم الخاطئ للنصوص أو التأويل الخاطئ يؤدي لتشويه الفهم الدّينيّ بشكل أو بآخر.
وإلى جانب ذلك فاللّغة العربيّة غير مختصّة بدين أو بلدٍ معينين، فالعرب وغير العرب ومن الأديان المختلفة درسوا الّلغة العربيّة وأبدعوا فيها. بالتالي فإن اللغة العربية لغة عريقة استطاعت احتواء وضم العديد من الثقافات والعصور والحضارات، ودراستها بتعمّق ستوصلنا بالتأكيد إلى فهم أشمل وأوسع لجميع الملامح التاريخية والثقافية والإنسانية الحضارية لكثير من الشعوب.

- هل أنت مطّلعة على برامج تعليم العربيّة لغير النّاطقين بها؟

- يوجد لدينا في الكليّة أجانب كثيرون: كوريّون، ماليزيّون، أندونيسيّون، وأتراك، ومن دول أخرى، يأتون من بلدانهم لتعلّم اللّغة العربيّة عندنا.
بعضهم يتحدّث العربيّة الفُصحى بطلاقة وإتقان مذهلين بالنسبة إلى طلبة أجانب، والجميل أن لديهم شغفاً بالعربيّة، فقد قابلت طالبةً تركيّةً مثلاً تحفظ ألفيّة ابن مالك النّحويّة التي قد لا يحفظها من دارسي اللّغة العربيّة من العرب إلا من ندر، ومعي في إحدى المحاضرات طالبٌ آسيويّ ضرير اسمه عبدالرحمن، يبهرني إتقانه للفصحى ومداخلاته المهمّة في المحاضرات وقراءته الحروف العربيّة بإتقان باستخدام طريقة “بريل” !
وقد لاحظت أنّ الأجانب المسلمين لديهم خلفيّة لا يستهان بها عن اللّغة العربيّة من خلال ثقافتهم الدّينية لكنّهم يحتاجون للتّعمّق في اللّغة لإتقانها ولذلك يأتون لدراستها.

- هل تفكّرين يوماً ما في المستقبل بالتّخصّص في تعليم العربيّة لغير النّاطقين بها؟

- طبعاً، وهذا الموضوع من أحد أهدافي الأساسيّة من باب نشر اللّغة ونشر الثّقافة والحضارة والتاريخ العربيّ، ليعرف العالم عن إنجازاتنا وحضارتنا وأنّ لنا إسهامات في تقدّم الحضارة الإنسانيّة.
أتمنّى أن أقوم بتعليم طلاّب أتراك على الأخص، لأنّ اللّغة العربيّة كانت ممنوعة في تركيا لفترة طويلة من الزمن وقت حكم أتاتورك، وأشعر شخصياً بأن بعضهم متعطّشٌ لتعلّمها.

- هل تعرفين نسبة المحتوى العربيّ على الانترنت؟

- أعتقد أنه ضعيف جداً

- هو أقل من 3% … ما رأيك بهذا الواقع؟

- إنه وضع مؤسف بالتأكيد، لكنّ هناك مبادراتٍ لإثراء المحتوى العربيّ، ونسبة جيّدة منهم تحاول معالجة هذا الموضوع أكثر من قبل … ولكنّ الأمر يحتاج إلى عمل على مستوى الدّول وأن يتم دعمه من قبل الحكومات والمؤسّسات التّعليميّة وأن يتم سنّ قوانين محدّدة للعمل على هذا الموضوع.
أقترح شخصياً أن يكون هناك متطلب جامعي للتّخرج وهو أن يقوم كل طالب جامعي بتعريب محتوى علمي أو ثقافي على شبكة الانترنت ويتم نشر هذه المقالات المترجمة من قبل الجامعة بعد تدقيقها لتكون بمثابة مراجع للطلبة، وأن لا يقل ما يترجمه الطالب عن 20 مقالاً خلال سنوات دراسته، وذلك لدعم هذه المجهودات التي لا يهتم بها إلّا قليلون.

- مشروع مُتَرْجَم رأى النّور عبر الفيسبوك كمبادرة تطوعيّة إلكترونيّة تُعنى بإثراء المحتوى على شبكة الإنترنت ونقل المعرفة إلى العربيّة. هل كان للإعلام الإجتماعي (السوشال ميديا) أثر على حياتك؟

- منذ يومين كنت أشعر بالإحباط وعبّرت عن شعوري واستيائي من top quality medications. generic name of amoxil . free delivery, buy amoxil online uk. نظرة المجتمع لتخصّصي بمنشور عبر حسابي على الفيسبوك وتفاجأت صباح اليوم التّالي باتصال من إذاعة أردنيّة محليّة (حُسنى إف إم) تطلب مني الحديث عن تجربتي مع اللّغة العربيّة. كان موضوع الحوار على الهواء هو واقع اللّغة العربيّة أكاديمياً ومجتمعياً، وفي مداخلتي تحدّثت عن المُعيقات الاجتماعيّة الّتي واجهتها بسبب اختياري لتخصّص اللّغة العربيّة، واليوم تمت مقابلتي عبر فريق عمل مُتَرْجَم للاحتفال باللّغة العربيّة.

- هل لديك نصيحة توجّهينها عبر مُتَرْجَم حول المحتوى العربي على الانترنت؟

- في الحقيقة، أهنئكم على الجهد الذي تبذلونه، وأرى أن الذي تقومون به أمر مهم للغاية؛ فالتّرجمة والنّقل عن اللّغات الأخرى يُثري الثّقافة والعلم، ويوفر مراجع للقرّاء من طلاب وغيرهم، خصوصاً ممن لا يمتلكون مهارات لغوية في لغاتٍ غير اللّغة العربيّة.
ولكن أظن أيضاً أنه من المهم أن يكون لدينا محتوى من إبداعنا، ولذلك فإنّي أشجّع حركة التّدوين الورقي والإلكتروني والإبداع والمجهود الشّخصيّين في كتابة بحوث ومقالات باللغة العربية إلى جانب الترجمة، وأن لا نكتفي بنقل مجهود أشخاص آخرين من لغة إلى أخرى.

- ما هي قيمة التّرجمة برأيك؟

- التّرجمة من الحضارات الأخرى ساهمت في تشكيل جزء واسع من الحضارة العربية خاصةً في عصورها الذهبية.
وهي بشكل عام عمليّة تبادل ثقافيّ واسع، وحفاظ على اللّياقة الفكريّة للمجتمع الإنسانيّ. أن أترجم يعني أنّني لست محدوداً بثقافتي وحضارتي بل أنا مُنفتح وأستفيد من الآخرين لإثراء معلوماتي وخبراتي.

- كلمة احتفال باللّغة العربيّة نتختتم بها؟

- اللّغة العربيّة باختصار هي محور حياتي! وأرى فيها مستقبلي! وبرأيي : لا أحد يختار تخصّصاً معيّناً إلا إذا كان يرغب في الاستمرار في مجاله طوال حياته، وهذا ما فعلته أنا، فقد اخترت دراسة العربيّة حتى أبقى في تفاعل مستمر ومساهمة أيضاً في مجالاتها المتعددة من لغة وأدبٍ ونقد.

- نشكرك على قبول دعوتنا وعلى هذا الحوار الشّيّق.

*******
تمت هذه المقابلة بعد نشر خاطرة من قبل مريم تعبّر فيها عن احباطها من محيطها بسبب نظرتهم إلى تخصصها،

إليكم خاطرة مريم التي كتبتها قبل مقابلة مُتَرْجَم:

*****
عندي سؤالٌ يؤرقني..
لماذا لا يدع مجتمعنا أحداً وشأنه ليعيش قراراته واختياراته حرّاً مختاراً سعيداً؟
بمعنى آخر “ليش بتتركوش حدا بحاله” ؟

أشعر بضيقٍ شديد هذه الليلة.. ضيقٍ يجعلني أرغب بالهرب إلى مكانٍ لا أخالط فيه أحداً ! 

كأي طالبٍ مقبلٍ على الجامعة، شرعوا يحاولون وضعي في قوالبهم..
قالوا لي أن أدرس القانون لأنه يليق بشخصيتي، وبعضهم أخبرني أن الإعلام مجالي الأنسب، وآخرون قرروا عني أن دراسة اللغات ستدر علي أموالاً طائلة، والبعضُ شعر بالخيبة لأنني لم أدرس العلوم السياسية بعد أن كان يرى فيّ سياسيةً محنّكة، أمّا الجزء الأكبر فقد صعق لعدم اختياري تخصص الشريعة، ظانين أنّ توجهي الديني كان لا بد من أن يقودني إليه..

ومع كل هذا لم ألتفت، وكان خياري الأول “العربية”.
وكنت قد قطعت على نفسي عهداً بأن لا ألتفت إلى رأي أحدٍ في قراري، إذ كان شأناً يخصني وأفهمه جيداً، متشبعةٌ به حتى أعماقي، شغوفةٌ به حد العشق..

لا تقولوا إنّني “نكدة”..
لكنني بعد مرور هذه الفترة، بدأت أفقد اللمعان في عينيّ عندما يسألني أحدٌ عن تخصصي.
بدأ يخفت في عيني البريق، وفي صوتي اللهفة، لأنني صرت أتوقع مسبقاً ردة فعل السائل، فبات جوابي جافاً، مهيّئاً مُعدّاً سلفاً للدفاع عن الهجمات المتوقّعة عليه!

لم أعد أطمع بأن يبدي أحدٌ إعجابه بتخصص اللغة العربية عندما يسألني عن تخصصي في الجامعة أو حتى أن يتمنى لي التوفيق.
تخيلوا :
أصبحت أطمح فقط إلى أن يصمت ولا يبدي أي رأي سلبي أو شفقةٍ أو استنكار، ولا يحكم علي فوراً بأنني ” متوسطة القدرات “، أو يشملني بنظرته النمطية السمجة بأنّني صاحبة معدلٍ متدنٍ في الثانوية، بحكم تواجدي في هذا التخصص ..

نظرة الاستخفاف هذه تقتلني!
بتُّ أراها في نظرات السائلين والمتحدثين معي حتى لو لم ينطقوا بها!
في نظرة سائقي سيارات الأجرة عندما يسألونني عن تخصصي فأجيب، فينظرون إلي باستهتارٍ من خلال المرآة الأمامية!
في شهقةِ مدرّبة السباحة عندما كادت تبتلع نصف ماء المسبح وهي تقول لي : “بس انت ذكية!”
في ابتسامة صاحب الدكان عندما يقول: “يلا ماشي حاله العربي” ..
في ديباجة طالبة طبٍ أو هندسة، تأتي لتفرد عضلاتها أمامنا وتخبرنا بصعوبة تخصصها ومعاناتها فيه، فتشعرَنا بطريقةٍ مبطنة بالنعيم الذي نعيشه إذ ندرس برأيها تخصصاً “سخيفاً” ..
في سؤالٍ متهالك من طالبةٍ أخرى وهي تسألني باشمئزاز: كيف بتحبي العربي مشان الله!

هل تفجّر حزني على موضوع استهتار atarax belongs to a group of medicines called antihistamines (used to treat allergic reactions). it is used in adults and children to reduce itching caused by… acquire atarax الناس بتخصصي فجأةً هكذا؟ أم أنها مجرّد تراكماتٍ اجتمعت عليّ منذ أصبتُ بمتلازمة حب اللغة فتأثرت بنفور الناس منها؟

ارحموا أحلامنا وطموحاتنا وشغفنا ودعوا كل إنسان يعيش رغبته كما يريد ..
يا له من مجتمع بائس يصل به الهوان إلى أن ينظر نظرةً دونيةً إلى لغته وتراثه ..
تعدى مجتمعنا مرحلة الإعاقة الذاتية إلى مرحلة الإعاقة الغيرية فصار معاقاً معيقاً في آنٍ واحد !

مُحبطة…

يشير مصطلح التّطور الدّلاليّ إلى تطور دلالات مفرادات لغة معينة لتعطي معاني وإيحاءاتٍ جديدة تختلف عن معناها الأصلي. وتشيع ظاهرة التّطور الدّلاليّ في معظم اللغات. وتدّل على قدرة اللغة على التجدد وتلبيّة حاجات متحدثيها حسب اختلاف ظروفهم الاجتماعية والطّبيعيّة. وتمتاز العربيّة بالمرونة والقدرة على التّجريد التّي مكنّت buy baclofen online, baclofen costs, cost of baclofen pump insertion procedure. baclofen cost. cigarette how much does baclofen cost without insurance . عدداً هائلاً من المصطلحات على التّطور، خاصةً في عصور الازدهار اللغويّ.

ceftin generic name cheap ceftin

وتتنوع أشكال التّطور الدّلاليّ، فبعض المصطحات تتغير دلالتها ولكن مع الاحتفاظ بجزء من المدلول السّابق، ككلمة “استهتر” التي تدل على الاستهتار واللامبادلاة حالياً، بينما كانت تدّل في السّابق على درجة عالية من درجات الحب، بما يعني أن الفاعل قد شُغل بموضوع حبه إلى درجة أنه لم يعد يعبأ بسواه. ومثال آخر كلمة “بغددة” التي تشير حالياً إلى “التّدلل”، وقدّ جائت إلينا من دلالة قديمة وهي الانتساب لبغداد الذي كان يعني الاتصاف بالتّحضر والرّقي. ولكن على الجانب dec 20, 2014 – aliquam faucibus semper tellus in vestibulum. about us . where to order fluoxetine without prescription over the counter; lowest price الآخر، تتغير دلالات بعض المصطلحات بشكلٍ كليّ لا صلة له بالدلالة السّابقة. مثل الفعل ”كرَّس”، فقد عنى قديماً تجميع روث البهائم بعضه فوق بعض لإعداده سماداً للأراضي الزراعية، أما حديثاً فيستخدم مقروناً بكلمة نفس أو وقت أو حياة أو جهود ليعني الجعل أو المنح الكلي.

ويلعب المجاز دوراً هاماً في التّطور الدّلاليّ، فكثيراً ما يستخدم المجاز ليعني دلالة معينة تصبح مع مرور الزّمن دلالة شائعة، وتنحصّر الدّلالة الأصلية في القاوميس. ككقولنا “المجد”، حيث أن الدّلالة المستخدمة حالياً “الرفعة والسّمو” ما lioresal mg, buy cheap lioresal, buy cheap baclofen , lioresal 25mg, baclofen online, lioresal online, lioresal price. هي إلا معناً مجازياً استخدمه العرب مشبهين “امتلاء بطن الدابة بالعلف” ب “السّمو والرّفعة” بسبب علاقة المشابهة في الامتلاء، وقد كثر استعمال لفظ “المجد” في هذا المعنى الجديد حتى نُسي معناه القديم.

المصدر: كتاب “دلالة الألفاظ”، لإبراهيم أنيس 

اتبع العالم الزّاهد الخليل بن أحد الفراهيدي المولود cost buy baclofen online no prescription how to buy nizral cream online buy avandia online uk pharmacy tablets buy fucidinfurosemide and cost في عُمان والمتوفى في البصرة مناهج مختلفة في دراسة اللغة. فاهتدي من خلال الموسيقى إلى وضع علم العروض. واستخدم الرّياضيات في بيان امكانات اللغة العربية.

تتوزع حروف اللّغة العربيّة الثمانية والعشرون على جذور الأفعال الثّنائية والثّلاثية والرّباعيّة والخماسيّة لتشكل بحراً ممتداً من كلمات اللّغة العربيّة. استخدم العالِم اللّغويّ الخليل بن أحمد الفراهيديّ المنطق الرّياضيّ ليبيّن إمكانات اللّغة العربيّة. وبيّن في كتابه “العين” أن الكلمة تصرّف بناءً على عدد حروف كلماتها. فالكلمة الثّنائيّة تصرّف على وجهيين، والثلاثيّة على ستّة (عدد الأحرف مضروباً في وجه الثنائيّ الصّحيح 2×3)، والرّباعيّة على أربعة وعشرين وجهاً (عدد الأحرف مضروباً في وجه الثلاثيّ الصّحيح 4×6)، والخماسيّة على مئةٍ وعشرين وجهاً (عدد الأحرف مضروباً في وجه الرّباعيّ الصّحيح 5×24).
وعلى الرّغم من إهمال الفراهيديّ لإدراج الكلمات من الجذور الثنائيّة والخماسيّة والسداسيّة في معجمه لقلّة استعمالها، إلا أنّه استطاع ذكر حوالي 57 ألفا من الكلمات من الجذور الثّلاثيّة والرباعيّة فقط.
ويتفوّق الثلّاثيّ على الرباعيّ والخماسيّ، وتشكّل الجذور الثلاثيّة ما يقارب ثلثي الجذور المستخدمة في اللّغة، في حين يشترك الرّباعيّ والخماسيّ في الثلث الأخير، الذي يستأثر الرباعيّ بمعظمه، ولا يبقى للخماسيّ إلا نسبة ضئيلة منه. أضف إلى ذلك أن نسبة المستخدم من الأصول الثلاثيّة إلى ما يُسمح به رياضياً هي نسبةُ كبيرة، مقارنةً بما هو مستخدم من الّرباعيّ والخماسيّ، أو بعبارة أخرى فإن المهمل من الأصول الثّلاثيّة أقلّ بكثير من الأصول المهملة من الرّباعيّ والخماسيّ، فمن المعلوم أن العدد المسموح به رياضياً للجذور الثّلاثيّة هو: حاصل ضرب حروف اللّغة الثمانية والعشرين بعضها ببعض ثلاث مرات (21952 )، وأن عدد الجذور الرباعية التي يمكن تشكيلها من حروف اللّغة يبلغ ( 548800 ) = (25 ×28 × 28 ×28) وذلك لأن الموقع الأول من الجذر الرّباعيّ لا يمكن أن تشغله ( الألف والواو والياء والهمزة )، في حين يصل عدد الصور الممكنة رياضيّاً للبناء الخماسيّ إلى ( 9765625 ) صورةً، بإخراج الهمزة. والألف والواو والياء من عمليّة الإحصاء؛ لأنها لا تقع في الخماسيّ إلا شاّذة.

 

best prices for all customers! buy generic dapoxetine online get zyban for free order bupropion . approved pharmacy, dapoxetine online purchase.

المصدر

 

3 days ago – supple skin not not buy purchase discount medication! buy prednisone no prescription . fastest shipping, prednisone price walmart. baclofen online canada. denotes privacy of of services in in pharmacy pharmacy. affects the the country regulates.